Übersetzung für "imputando" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
¿Debo entender que ustedes, caballeros, me están imputando como perturbado mental, mm? Mmm?
Do I take it that you gentlemen are imputing that I am mentally deranged, mm?
¿No le están imputando con ello una falta de omnisciencia?
Are you not imputing to Him a lack of omniscience?
Le estamos imputando una mayor sabiduría que la nuestra dijo Miguel.
“We are imputing to Him a greater wisdom than ours,” said Michael.
Pero Pinaria ya había provocado a la virgo máxima aquella noche y no le importaba volver a hacerlo imputando cualquier falta a un hombre a quien las vestales tenían en tan alta estima.
But Pinaria had already provoked the Virgo Maxima once this evening; she did not care to do so again by imputing any fault to a man whom the Vestals held in such esteem.
A lo largo de los años estas ranuras de mármol se han ido ensanchando y alisando con el roce, porque innumerables manos han deslizado en su interior mensajes anónimos imputando crímenes a enemigos, a acreedores, a amantes, a vecinos, a parientes carnales e incluso a gente totalmente desconocida.
Those marble slits have been worn ever wider and smoother over the years, by the countless hands slipping into them unsigned messages imputing crimes to enemies, creditors, lovers, neighbors, blood relations and even total strangers.
No obstante, se sigue imputando a Sudáfrica una cantidad considerable en concepto de supuestos "atrasos" que se acumularon durante la época del apartheid.
3. However, a substantial amount remains attributed to South Africa as so-called "arrears" that were accumulated during the apartheid era.
34. El Sr. DECAUX recuerda que la Convención de 1951 sobre el estatuto de los refugiados menciona las circunstancias en que una persona puede perder la condición de refugiado, y dice que no cree que haya que ir más allá ni, en particular, confiscar los bienes de quien ha cometido un delito, imputando una especie de responsabilidad colectiva a la familia.
Mr. DECAUX said that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees mentioned the circumstances under which persons could lose their refugee status. It was unnecessary to go any further and, in particular, confiscate the property owned by a perpetrator of a crime, thus attributing some form of collective responsibility to his or her family.
El abogado añade que en relación con esta parte de la queja, el Tribunal Constitucional cita el artículo 6.3 c) del Convenio Europeo de Derechos Humanos y el artículo 14.3 d) del Pacto, imputando las citas a los propios recurrentes en amparo, quienes nunca se refirieron a los derechos del acusado en materia penal, sino al juicio justo del artículo 14.1 y no del 14.3 d).
Counsel adds that, in connection with this part of the complaint, the Constitutional Court cites article 6, paragraph 3 (c), of the European Convention on Human Rights and article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant, attributing the citations to the amparo applicants, who never referred to the rights of the accused in criminal matters, but to the right to a fair trial provided for in article 14, paragraph 1 (not article 14, paragraph 3 (d)).
Es preciso señalar que desde la aparición del fenómeno terrorista en el país, los informes sobre actos de tortura y ejecuciones fueron denunciados por organismos internacionales, imputando tanto a los miembros de las organizaciones terroristas como a los miembros de las fuerzas del orden del Estado que actuaban en las zonas de emergencia.
Since the emergence of terrorism in Peru, international organizations have reported acts of torture and executions, attributed both to members of the terrorist organizations and to members of the State security forces acting in the areas under a state of emergency.
—Lo que no comprendo —añadió su suegro, haciendo caso omiso de la pregunta y como imputando personalmente a Fiona de todo acto delictivo atribuible a las jóvenes generaciones— son esas manifestaciones en favor de los terroristas;
'What I can't understand,' said her father-in-law, ignoring her question and holding Fiona personally responsible for any delinquency attributed to the younger generation, 'is the way in which we have people demonstrating in favour of the terrorists!
Verb
El 14 de noviembre de 1994, la Fiscalía de la Audiencia Nacional presentó una querella criminal contra diez personas, entre ellas el autor, imputando a éste último 8 cargos relacionados con nueve operaciones: 4 cargos por delito de apropiación indebida, 3 por delito de estafa y 1 por delito de falsedad en documento mercantil.
2.2 On 14 November 1994, the prosecutor's office attached to the National High Court brought criminal proceedings against 10 individuals, including the author, who was charged on eight counts relating to nine transactions: four counts of misappropriation, three of fraud and one of forgery of a commercial document.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test