Übersetzung für "equilibro" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
La nueva oferta de moneda trastornó el equilibro de poder en Somalia.
151. The fresh money supply upset the balance of power in Somalia.
La versión final del proyecto de resolución es una transacción que se equilibró cuidadosamente.
The final version of the draft is a compromise which was carefully balanced.
Las dos frases del proyecto de artículo son necesarias para mantener este equilibro.
The two sentences in the draft article are necessary in order to maintain such a balance.
Sin embargo, espera que en el futuro se equilibre más la situación.
However, she hoped that greater balance would be achieved in the future.
La nueva Constitución se basa en el equilibro máximo de poder.
The new Constitution incorporates as many checks and balances on State power as possible.
Esto es consecuencia de la estructura federal alemana, que equilibra y controla el poder.
This is a consequence of the German-style federal structure which balances and controls power.
d) Oportunidades de formación para mejorar el equilibro entre los géneros en la Oficina;
(d) Facilitating training opportunities to improve the gender balance in the Office;
La UNMIT pedirá un mayor equilibro entre los géneros en la administración pública.
UNMIT will call for a better gender balance in the public service.
Sin embargo, no cabe tal equilibro con respecto a las disposiciones de la Convención.
There was, however, no such balance with respect to the provisions of the Convention.
¡Equilibra el bote!
Balance the boat!
Wallace, siempre me dices que equilibre, equilibre, equilibre...
Wallace, you always tell me balance out, balance out, balance out...
Nadie lo equilibra.
No one balances.
Equilibro la balanza.
I balance the scales.
¡Pero ahora lo equilibré!
But now it's balanced!
La balanza se equilibra.
The scales balance.
Gracia y equilibro, Sonya. Gracia y equilibro.
Grace and balance, Sonya, grace and balance.
Naturaleza, equilibro, verdad.
Nature and balance. Truth.
Una equilibra la otra.
The one balances the other.
¡Equilibra, equilibra con la mano izquierda, o te caerás del peine!
Balance! Balance with your left arm or you'll fall from the comb!
¿Sin que estes tú para que equilibres?
Without you balancing?
En realidad no se equilibra en su hoja de balance.
It does not really balance on your balance sheet.
No se puede mantener en equilibro.
It cannot be kept in balance.
Su ejemplo equilibró el ambiente.
His example balanced the atmosphere.
Agradable y científica. Todo se equilibra.
Nice and scientific. Everything balances.
En la oscuridad, Call se equilibró.
In the dark, Call balanced himself.
Equilibró la llama sobre un platillo.
He balanced the flame on a saucer.
Alex mantenía un equilibro perfecto.
Alex was balanced perfectly.
Substantiv
16. Como parte de su Programa de Reforma, el Secretario General convocó un Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos con el fin de superar los obstáculos con los que se tropezaba para alcanzar un equilibro sostenible entre el crecimiento económico, la equidad social y la protección del medio ambiente, y de poner fin a la proliferación de iniciativas ambientales y a la fragmentación de esfuerzos.
As part of his 1997 Programme for Reform, the Secretary-General convened a Task Force on Environment and Human Settlement to address the challenges in attaining a sustainable equilibrium between economic growth, social equity and the protection of the environment and in overcoming the proliferation and fragmentation of environmental initiatives.
Para que las fuerzas del mercado funcionen plenamente, los Estados se deben abstener de intervenir en la producción y limitar sus intervenciones al mantenimiento del equilibro macroeconómico, realizar reformas en función del mercado y velar por la aplicación de las nuevas normas.
For market forces to operate fully, States should refrain from intervening in production and limit their interventions to maintaining macroeconomic equilibrium, conducting market-oriented reforms and securing the implementation of the new rules.
Se deberían apoyar las medidas internas de reforma adoptadas por los países para ampliar la participación política y el pluralismo, lograr el desarrollo sostenible y el equilibro social y promover el papel de las instituciones de la sociedad civil, con el fin de eliminar las condiciones que propicien la violencia y el extremismo.
National reform efforts of countries aiming at widening political participation and pluralism, achieving sustainable development, reaching social equilibrium and promoting the role of civil society institutions should be supported so as to confront the conditions promoting violence and extremism.
Por otra parte, aunque se ha reconocido ampliamente que un enfoque más selectivo puede beneficiar a algunos grupos de sectores pobres o vulnerables de una sociedad o de algunas zonas desfavorecidas, este enfoque mantiene en muchos casos a las personas en una trampa de equilibro de bajo nivel justo por encima del umbral de la pobreza y no garantiza una mayor graduación, progreso económico y movilidad social.
On the other hand, while it is well recognized that a narrow targeted approach may benefit some groups of poor or vulnerable sections of a society or some disadvantaged areas, in many cases it keeps people at a low-level equilibrium trap just above the poverty line and fails to ensure further graduation, economic progression and social mobility.
Actualmente los especialistas en el fenómeno de la pobreza urbana han dejado de concentrarse en el equilibro migratorio, con un salario urbano fijo, para pasar a hacer más hincapié en las características individuales, como la dotación de recursos humanos.
Current thinking on urban poverty puts greater emphasis on individual characteristics such as human capital endowments than on migration equilibrium with a fixed urban wage.
La crisis no pasará una vez se equilibre el sistema financiero, sino que debe abordarse a través de un cambio de modelo.
The crisis would not simply pass once the financial system had reached a new equilibrium; the whole model had to be overhauled.
Este currículo toma en cuenta los ejes articuladores de armonía y equilibro con la Madre Tierra, educación en valores sociocomunitarios, educación intra e intercultural, y plurilingüismo y educación para la producción.
The cornerstones of the curriculum are harmony and equilibrium with Mother Earth, an education that imparts societal and community values, intra- and intercultural education, multilingualism and education turned towards production.
La comunidad internacional debería apoyar a la familia, como fundamento de una sociedad sana y saludable con un equilibro psicológico, mental y emocional que pueda ser beneficioso para los niños.
The international community should support the family unit as the basis of a sound and healthy society -- one of psychological, mental and emotional equilibrium from which the child can benefit.
Este desliz es un intento de la naturaleza para darte equilibro
This rift is nature's attempt to find some equilibrium.
Claire , acabamos de recuperar un pequeño equilibro allí arriba...
Claire, we have just regained a modicum of equilibrium.
Todos los mamíferos del planeta desarrollan instintivamente un equilibro natural con su entorno.
Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment.
Mira, ahora tenemos una ventaja asimétrica inesperada sobre el equilibro Nash- ¿Qué?
Look, right now, we have an unexpected asymmetric advantage over the Nash equilibrium...
Debe guardar reposo absoluto para que su equilibro se recupere.
You must have complete rest, so that your equilibrium can be restored.
Agua de mar equilibra el organismo, transforma la energía de uno.
Sea water helps your equilibrium, transforms your energy.
La línea temporal se equilibró.
The time line's restored to equilibrium.
Las demás inclinan la cabeza para orar y le ruegan a Dios que devuelva el equilibro a Mejal.
The others bow their heads in prayer and ask God to restore Mejal’s equilibrium.
No se atrevió a tocarlo, consciente de que trastornaría su equilibro de aromas y de construcción, aunque se moría de ganas de ver lo que había dentro.
She didn’t dare touch it, knowing she would upset its equilibrium of scents and construction, but she badly wanted to see what was inside.
Harrison descruzó los brazos, en los que había apoyado todo su peso, y dejó que la mesa recuperara el equilibro, tambaleándose con un ruido sordo y un tintineo de cubertería.
Harrison's unfolding of his arms, on which he had been leaning heavily, let the table restore itself to equilibrium with a bump and a flash of cutlery.
Si permitimos que el Equilibro propague sus mentiras sobre nuestras intenciones, probablemente pasen dos cosas: La primera es que él —dijo señalando a Hado— o alguien como él exija al Cónclave que ataque y destruya la Unión Colonial. —Cosa que el Cónclave perfectamente podría hacer si quisiera —afirmó Sca.
If we allow the Equilibrium’s lies about our intentions to spread unchallenged, two things are very likely to happen. One,” Abumwe motioned again to Hado, “he or someone like him would be demanding the Conclave attack and destroy the Colonial Union.” “Which it could do,” Sca said.
Pero aunque las presiones externas, potencialmente aún más amenazadoras a medida que se ampliaba el desajuste tecnológico entre el Imperio otomano y los imperios europeos, podrían en principio haber seguido neutralizándose entre sí el tiempo suficiente para que el Estado y la sociedad progresaran hasta alcanzar a Occidente –el ejemplo del sátrapa Mehmet Alí, que se rebeló contra la Sublime Puerta en Egipto, demuestra que era posible–, el ascenso del nacionalismo entre los pueblos cristianos sometidos de los Balcanes socavó cualquier tipo de equilibro político.
But though external pressures, potentially ever more ominous as the technological gap between Ottoman and European empires widened, might in principle have continued to neutralize one another long enough to allow for an effective overhaul of state and society to meet the challenge from the West—the example of the Porte’s rebel satrap in Egypt, Mehmet Ali, showed what could be done—the rise of nationalism among the subject Christian peoples of the Balkans undermined any diplomatic equilibrium.
Substantiv
En 1995-1996 los niños, hasta alcanzar la edad de 5 años, recibieron alimentos y otra ayuda de organizaciones como por ejemplo AMCOR, CARE, Equilibre, Première urgence, Caritas Georgia, Feed the Children, el UNICEF, el Comité Noruego para los Refugiados y el CICR.
In 1995-1996, children up to the age of 5 years were receiving food and other assistance from such organizations as AMCOR, CARE, Equilibre, Premiere urgence, Caritas Georgia, Feed the Children, UNICEF, the Norwegian Refugee Committee and ICRC.
Se han puesto en marcha proyectos cooperativos con muchas organizaciones internacionales, entre ellas la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, y Equilibre.
Cooperative projects have been undertaken with numerous international organizations, including the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, and Equilibre.
Está, por ejemplo, Terre des Hommes, que recoge a los niños abandonados, la Fundación Regard d'amour, el Centro de Nuestra Señora del Refugio de Parakou, los orfanatos, etc. Équilibre Bénin y Handicap International trabajan en pro del bienestar de los niños con discapacidades.
However, there are NGOs and associations that provide care for children in difficult situations: Terre des Hommes, which cares for abandoned children, the Fondation Regard d'amour, the Centre Notre-Dame-du-Refuge in Parakou, orphanages, etc. Equilibre Bénin and Handicap International intervene on behalf of disabled children.
Presidenta de SOS Équilibre
:: President of SOS Equilibre
La organización "Équilibres et Populations" se ocupa especialmente de transmitir las necesidades de las poblaciones y de movilizarlas en torno a las cuestiones sanitarias y reproductivas, en coordinación con los parlamentarios.
The organization Equilibres et Populations is particularly involved in transmitting people's needs and in mobilizing them around health and reproductive issues, in collaboration with parliamentarians.
El apoyo se presta por conducto de una asociación público-privada basada en una unidad de gestión integrada por algunas estructuras especializadas, a saber, el Programa nacional de rehabilitación con base comunitaria del Ministerio de la Familia, la ONG Equilibre Benin y la ONG ASUNOES.
The support is provided in the form of a public-private partnership through an administrative unit made up of a number of specialized structures, namely the Programme for Community-Based Rehabilitation of the Ministry for the Family and the NGOs Equilibre Bénin and ASUNOES.
El 15 de abril de 1994, Equilibre se encargó de la administración del centro de acogida de refugiados en Moscú que había sido administrado por Cáritas hasta mediados de 1993, cuando la Oficina Regional del ACNUR tuvo que encargarse temporalmente del centro donde los refugiados reciben asesoramiento jurídico.
As of 15 April 1994, EquiLibre has assumed the administrative responsibility for the refugee reception centre in Moscow which had been managed by Caritas until mid-1993 when the UNHCR Regional Office had temporarily to take over responsibility for the centre where refugees receive legal advice.
16. Las principales modificaciones en las actividades de atención y manutención de 1993 han sido la sustitución progresiva de la organización no gubernamental Equilibre por Care (Australia) en el sector de logística y en una parte del sector de abastecimiento de agua, y la introducción de la ICMC que se ha encargado del sector de la educación.
16. The main variations in the implementation of 1993 care and maintenance activities have been the phasing out of the NGO, Equilibre, and its replacement by CARE-Australia to implement the logistic sector and part of the water sector, and the introduction of ICMC, which took over implementation of the education sector.
Podemos citar a este respecto "Terre des Hommes", "La Fondation Regard D'amour", "Equilibre Bénin", "Handicap International" y los orfanatos creados por religiosas.
Numerous NGOs and associations also care for children in difficult situations, including Terre des Hommes, Fondation Regard d'Amour, Equilibre Bénin, Handicap International, as well as orphanages run by nuns.
Equilibre financia algunos de sus gastos operacionales, incluido una parte de los sueldos del personal internacional y del costo de los transportes.
EquiLibre finances some of its operational costs including a portion of salaries of international staff and transport.
(Dejar de buscar, dejar de forcejear, dejar de subir unos encima de otros, dejar de andar de un lado para otro en pos de fines vanos y vacilantes). En un abrir y cerrar de ojos llega el gran secreto que detiene nuestro movimiento, que tranquiliza el espíritu, que equilibra, que proporciona serenidad y aplomo, e ilumina el rostro con una llamada continua y tranquila que nunca muere.
(To stop seeking, to stop struggling, to stop climbing on top of one another, to stop thrashing about in the pursuit of vain and vacillating goals.) In the twinkle of an eye it comes, the great secret which arrests the outer motion, which tranquilizes the spirit, which equilibrates, which brings serenity and poise, and illumines the visage with a steady, quiet flame that never dies.
Substantiv
El hombre avanzaba, con el cuerpo en perfecto equilibro, erguido por el aire.
The man passed, his body poised, standing upright in the air.
La mujer abarcó de un solo vistazo a los niños, a Sonea y a Cery en equilibro sobre sus hombros. —¿Qué pasa con la puerta? —preguntó.
The woman took in the children, Sonea, and Cery poised on top of her shoulders, in one glance. "The door?" she asked.
Se lanzó en picado, nivelándose justo encima de la plomiza agua, y se equilibró inmóvil con las enormes alas de ébano enteramente abiertas.
She plummeted, coming out of the dive just above the leaden water, and poised motionless with great ebony wings outspread.
En el grito desgarrador que lanzó la pobre hembra herida, su macho percibió sin duda una nota de agonía, porque, remontando el vuelo un par de metros con rapidez increíble, se equilibró un segundo en el aire y desplomóse sobre el lomo de la loba con tal fuerza que la hizo rodar por el suelo.
The croak of agony that came out of her may have held the death-note for Mispoon, her mate; for he rose on his wings, poised himself for an instant, and launched himself at the she-wolf's back with a force that drove Maheegun off her feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test