Übersetzung für "elogiamos" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Elogiamos también su diligencia para hacer frente a los problemas internacionales en materia de seguridad.
We also praise his diligence in coping with international security challenges.
Elogiamos a las naciones que han manifestado su intención de ratificarlo.
We praise those nations that have signified their intention to ratify.
Habitualmente, en estas ocasiones, elogiamos la labor de los facilitadores.
Usually on these occasions, we praise the work of the facilitators.
También elogiamos el hecho de que la Dependencia de Protección a las Víctimas y los Testigos del Tribunal entrara en pleno funcionamiento.
We also praise the fact that the Tribunal’s Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational.
Elogiamos a los efectivos de la Misión por su compromiso y valentía.
We praise the commitment and bravery of the Mission's troops.
Elogiamos la reciente aprobación por consenso de la estrategia mundial contra el terrorismo.
We praise the recent consensual adoption of the Global Strategy against Terrorism.
También elogiamos al valiente y resistente pueblo afgano, que ha aprovechado la oportunidad para reconstruir su país.
We also praise the brave and resilient Afghan people, who seized the opportunity to rebuild their nation.
Elogiamos al Reino de Marruecos por la flexibilidad, comprensión, cooperación y valentía que demostró durante todo este proceso.
We praise the Kingdom of Morocco for its flexibility, understanding, cooperation and courage throughout this period.
Elogiamos y apoyamos los esfuerzos del Presidente de la Conferencia en esta esfera.
We praise and express our support for the efforts of the President of the Conference in this area.
Elogiamos los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en general para ayudar en la remoción de minas.
We praise the efforts of the United Nations and the international community in general to assist in mine clearance.
Somos victoriosos te elogiamos y aún así pareces derrotado.
We are victors, you are praised, and yet you seem defeated.
Y elógiame si quieres.
And praise me if you want to.
Alas, en ese caso, el reino era lo peor para ello, pero confiamos completamente, elogiamos al Señor, que no será el caso contigo.
Alas, in that case the kingdom was the worse for it, but we are quite confident, praise the Lord, that won't be the case with you.
Era debido a estas condiciones que elogiamos la acción llevada a cabo por Pierre George, Coronel Fabien, quién mató a un alemán en el metro. La gente tuvo que acostumbrarse a la lucha. Había dos formas de ver las cosas.
It was due to these conditions that we praised the action taken by Pierre George, Colonel Fabien, who killed a German in the metro.
...la pérdida trágica de nuestro compañero. Pero elogiamos su valor.
...tragic loss of our fellow officer but we praise his courage.
Yo y mi pueblo elogiamos la captura del perseguidor del quinto concilio, Zara.
I and my people praise your capture of the fifth council persecutor, Zara.
Al menos no la elogiamos de más, ¿no?
At least we didn't over-praise her, right?
Desde el principio elogiamos el accionar de la policía.
I mean, we've been praising the police all along.
Elogiamos su esfuerzo diciendo: "Veo que has trabajado duro en eso".
We praise their effort, like, "I can see how hard you worked on that."
Apenas musitamos palabras de condena contra los ladrones, aunque tampoco los elogiamos.
We spoke few words of condemnation against the thieves, though gave no praise either.
Nosotros los highbrows solo leemos lo que nos gusta y hacemos lo que nos gusta y elogiamos lo que nos gusta.
We highbrows read what we like and do what we like and praise what we like.
Elogiamos enormemente lo que escribía, e inventamos todo un arsenal de poemas, ensayos y relatos, cuya existencia, estábamos seguros, no había mencionado por su excesiva modestia.
We praised her writing outrageously, inventing a whole arsenal of poems, essays and stories which she, we were certain, was too modest to have mentioned the existence of.
¿Porque para que podamos ser sinceros cuando elogiamos a alguien cuyo talento y maestría admiramos de verdad, éste debe haber perdido su influencia y su poder y ser un poco patético?
For our praise of a man, whose talent and mastery genuinely astounds us, to be sincere, must he lose most of his authority and influence and become slightly pathetic?
Elogiamos larga y entusiastamente al arpista Alfides de Salmideso, aunque con el corazón herido, pues nos había dado un sabor de inmortalidad, ya que su canción sin duda nos sobreviviría a todos.
We praised the harper Alphides of Salmydessos long and loud through aching hearts; he had given us a taste of immortality, for his song was sure to live far longer than any of us.
No puede haber elementos metálicos; los marcos de las ventanas son de madera, el agua se acarrea a mano desde los pozos, no hay tuberías interiores y las duchas comunales, las de los hombres y las de las mujeres, están instaladas improvisadamente en tiendas de campaña, Walter John Harmon ha dicho: «Elogiamos lo temporal, valoramos lo transitorio, ya que no puede existir comparación con lo que vendrá que no sea un acto irreverente».
Metal fixtures are not allowed—window frames are wood, all water is drawn by hand from wells, there is no indoor plumbing, and communal showers, men’s and women’s, are jerry-rigged in tents. Walter John Harmon has said: “We praise what is temporary, we cherish the impermanent, for there can be no comparison with what is coming that is not an impiety.”
Verb
Elogiamos a las Naciones Unidas por sus logros hasta la fecha.
We commend the United Nations for its achievements so far.
Elogiamos su enfoque y lo apoyamos.
We warmly commend and endorse his approach.
Le elogiamos a usted y a todos los miembros de su delegación.
We commend you and all the members of your delegation.
Elogiamos los esfuerzos del Consejo en la lucha contra el terrorismo.
We commend the efforts of the Council in fighting terrorism.
Elogiamos esa idea.
That we well commended.
Los elogiamos por su heroísmo y compasión.
We commend them for their heroism and compassion.
Elogiamos a las partes por la madurez que han demostrado.
We commend the parties for the maturity they have demonstrated.
Le elogiamos por la labor diligente que ha efectuado hasta la fecha.
We commend him for his diligent work so far.
Elogiamos tanto al Embajador como a su delegación por sus esfuerzos.
We commend him and his delegation for their efforts.
Elogiamos a Polonia por esta oportuna iniciativa.
We commend Poland for this timely initiative.
La elogiamos por su servicio al condado es una empleada valiosa y de confianza.
We commend you for your service to the county, you're a valuable and trusted employee.
Y entonces elogiamos al gobierno chino por liberar a Wen Jong, Pero esperamos que otro...
And so we commend the Chinese government for releasing Wen Jong, but we hope that other...
Elógiame con tu honorable esposa.
Commend me to thy honourable wife.
Y, en relación con su capitanía del bote de la Bounty, elogiamos al teniente Bligh por su coraje y su arte de navegar.
Indeed, in the matter of his command of the Bounty's open launch, we commend Lieutenant Bligh for his courage and exemplary seamanship.
Elogiamos el espíritu y valor del Teniente John Mark Kelly... enviando su cuerpo al espacio.
We commend the spirit and the bravery of Lieutenant John Mark Kelly as we commit his body... to space.
¡Nosotros te elogiamos!
We commend you.
Pedimos paz para la fuerza de nosotros los Vori. Elogiamos a nuestro hermano... Namon.
We beg peace from the Power who made us Vori and we commend our brother, Namon, to the gloried Wayafter.
Le elogiamos por ello.
We commend ye for it.
Todos ustedes han sido muy diligentes estos últimos diez días y el estado de California y yo lo elogiamos y se lo agradecemos.
You all have been troupers these past ten days and I and the state of California commend you and thank you.
Verb
Acogemos con beneplácito la iniciativa del OIEA para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y elogiamos a todos los países que han prometido su aporte para contribuir a ese esfuerzo.
We welcome the IAEA Peaceful Uses Initiative and laud all countries that have pledged their support to contribute to that effort.
Elogiamos a los encargados de establecer la paz por la previsión y el saber que evidenciaron al dar los primeros e importantes pasos en favor de la causa de la paz y por la perseverancia con que enfrentaron obstáculos formidables.
We laud the peacemakers for their foresight and wisdom in taking crucial initial steps for the cause of peace, and for their perseverance in the face of formidable obstacles.
Si bien elogiamos el papel positivo del Organismo en materia de cooperación técnica, instamos a fortalecer aún más este aspecto de su labor.
While lauding the Agency's positive role in technical cooperation, we urge that this aspect of the IAEA's work be further strengthened.
Elogiamos el llamamiento del Secretario General a favor de una gran campaña mundial de lucha contra la pandemia del VIH/SIDA.
We laud the Secretary-General's call for a major global campaign in the fight against the HIV/AIDS pandemic.
También elogiamos el gran aumento del número de mujeres que ocupan cargos políticos y el continuo aumento de las leyes que protegen a las mujeres de la violencia por razón de género.
We also laud the sharp increases in the number of women serving in political office and the continued increase in laws that protect women against gender-based violence.
A la vez que nosotros, en Barbados, elogiamos ese destacado logro, esperamos fervientemente que conduzca pronto a los tan deseados objetivos de un Israel situado dentro de fronteras seguras y una patria para el pueblo palestino, que son las metas previstas en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad.
As we in Barbados laud such a remarkable achievement, we hope fervently that it will lead soon to the long-sought goals of an Israel within secure boundaries and a homeland for the Palestinian people, goals envisaged in Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test