Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Estas cuestiones se discuten más a fondo a continuación.
These issues are discussed more fully below.
Ambas se discuten en el Parlamento y tienen la misma fuerza ante los tribunales.
Both were discussed in Parliament and had the same force before the courts.
Todas las medidas se discuten con las ONG pertinentes.
All measures are discussed with relevant NGOs.
Los resultados se discuten en el ámbito local y también se presentan en periódicos y programas de televisión.
Results are discussed locally and are also presented in newspapers and television shows.
118. Estas cuestiones se discuten también en diversos foros ajenos a la UNCTAD.
They are also being discussed in various forums outside UNCTAD.
Además, se alienta a los expertos a que preparen breves documentos sobre las cuestiones que se discuten.
In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion.
En su Comité Permanente los temas de supervisión se discuten con regularidad.
Its Standing Committee discussed oversight matters regularly.
El personal profesional (por ejemplo, los psicólogos) discuten el problema en sesiones individuales.
Professional staff (e. g. psychologists) discuss the issue in one-to-one sessions.
En estas entrevistas se discuten todas las perspectivas de orientación.
All possibilities are discussed during these meetings.
La planificación urbana y los problemas de vivienda y alojamiento apenas se discuten.
Urban planning, housing and shelter issues were barely discussed.
Verb
Si por mantenerse la custodia y tenencia conjunta los padres constantemente discuten sobre asuntos relacionados con el hijo, éste puede verse sujeto a tensiones que perjudiquen su bienestar.
If parents continually argue about the matters relating to the child during the continuation of common custody, this may result in strains which are detrimental to the child's well-being.
Volviendo a la metáfora de la dirección, si 31 pilotos discuten por el timón del buque, el buque acabará encallando.
To reiterate the metaphor of steering, if 31 pilots argue over a ship's steering wheel, the ship will only run aground.
Además, según Amnistía Internacional, la policía ha usado pistolas taser contra escolares rebeldes, discapacitados mentales o personas ebrias cuyo comportamiento no suponía un peligro para la vida, ancianos, embarazadas, sospechosos no armados que huían de la escena de un delito menor, y personas que discuten con los agentes o simplemente no cumplen las órdenes de la policía.
Moreover, according to Amnesty International, police had used tasers against unruly schoolchildren, mentally disabled or intoxicated individuals whose behaviour was not life-threatening, elderly people, pregnant women, unarmed suspects fleeing minor crime scenes, and people who argued with officers or simply failed to comply with police commands.
Las Naciones Unidas son un foro donde los Estados debaten y discuten sobre el modo de abordar los múltiples retos que encara la humanidad.
The United Nations is a forum where States debate and argue on how to address the multiple challenges facing humanity.
En cambio, mientras los ciudadanos sufren y mueren, los ministros y los generales permanecen cómodamente en sus círculos protegidos y discuten sobre violaciones abstractas de "la soberanía" y supuestos "insultos".
Instead, while the people suffer and die, Ministers and Generals sit comfortably in their protected environments and argue about abstract infringements of "sovereignty" and alleged "insults".
Verb
44. En el Irán se discuten vivamente numerosas cuestiones de interés público, ente ellas la libertad de expresión.
There is in Iran a lively debate about many public issues, including the freedom of expression itself.
Hay dos cuestiones principales que discuten muchos sudafricanos.
Two major questions are also being debated by many South Africans.
Estas reuniones, insisto, no alterarían la naturaleza de los debates en la Asamblea General, pero tendrían por finalidad mejorar el conocimiento de las cuestiones que se discuten.
Such meetings, I insist, would not alter the nature of the debates in the General Assembly, but would aim to enhance knowledge on the issues being debated.
En escuelas y universidades los estudiantes discuten acerca de los medios para hacer frente a las violaciones de los derechos humanos.
Students in schools and universities debated ways of dealing with human rights violations.
Todas esas cuestiones se discuten a diario en la sociedad búlgara.
Those were all issues subject to daily debate in Bulgarian society.
d) Por lo que atañe a la utilización de los fondos públicos, hace ya mucho tiempo que se discuten las ventajas respectivas de la selectividad y de la universalidad en la prestación de servicios y en la concesión de prestaciones.
In terms of use of public expenditures, there is a long standing debate on the respective merits of selectivity versus universality in the provision of services and benefits.
Supongo que discuten qué labial tiene mejor sabor.
My guess is they're debating which lip gloss is the best flavor.
Y, al final, los mafiosos se reúnen y discuten sobre lo que van a hacer al respecto.
And, eventually, mobsters get together and are debating what are we going to do about this?
cada niño hace de delegado y discuten las reformas
Each kid plays one of the delegates, and they debate the amendments.
Lo construyen desde abajo mientras los chicos discuten cuál es el más alto.
They're building it from the bottom up while the guys debate which is the longest log.
Aún se discuten las conclusiones de ese estudio.
The conclusions of that study are still being debated.
Al menos eso es lo que imaginamos que discuten los cabrones de una forma tan animada.
At least that’s what we imagine the bucks are debating in such lively fashion.
Ptolomeo y sus consejeros discuten cómo se debe recibir a Pompeyo, vencido y fugitivo.
Ptolemy and his councilors are debating on how to receive the vanquished and fugitive Pompey.
—La «verdad» es algo de lo que los hombres discuten en el mostrador cuando están demasiado ebrios para recordar cómo se llaman.
“The ‘truth’ is something men debate in bars when they’re too drunk to remember their names.
Los eruditos todavía discuten algunas traducciones de la Biblia, y eso que han tenido cientos de años para estudiarlas.
I mean, scholars still debate some of the translations in the Bible, and they’ve been working on that for hundreds of years.”
Verb
Esos dos países no son partes en las cuestiones que se discuten.
The two countries are not parties to the matters under dispute.
Discuten las partes del contrato de compraventa internacional de una grúa acerca de la perfección del contrato.
The parties to a contract on the international sale of a crane were in dispute over the conclusion of the contract.
Las partes discuten acerca de la falta de conformidad de la mercancía suministrada, en concreto por estar en malas condiciones sanitarias.
The parties were in dispute over the lack of conformity of the goods, namely the poor sanitary conditions in which they were delivered.
Discuten las partes del contrato de compraventa de limones acerca del precio de las mercancías entregadas.
The parties to a sales contract for lemons were in dispute over the price of the goods delivered.
14.3 El Comité señala que los hechos en que se basa la solicitud de asilo del autor no se discuten.
14.3 The Committee notes that the facts on which the author's asylum claim are based are not in dispute.
26. Los adversarios discuten que el problema sea de discriminación estructural y que más bien se deba a un conjunto de otros factores.
Opponents dispute whether the problem is one of structural discrimination at all, or instead is due to a combination of other factors.
Las partes discuten acerca de cuál fue el objeto del contrato.
The dispute concerned the object and purpose of the contract.
Se discuten determinados incumplimientos derivados de un contrato de compraventa de acciones.
The parties were in dispute over certain breaches of a share purchase contract.
Son pocas las personas que discuten hoy que el consumo de tabaco es perjudicial para la salud humana en escala mundial.
Few people now dispute that tobacco use is damaging human health on a global scale.
Muy pocos discuten ya el hecho de que el hábito de fumar es dañino para la salud humana a escala mundial.
16. Few people now dispute that smoking is damaging human health on a global scale.
Pero muchos estudiosos discuten los hallazgos de Darwin.
But many scholars dispute Darwin's findings.
Pero otros discuten que sea un instrumento musical.
But others dispute that it is a musical instrument.
Hay un relato de dos hombres que discuten por un caballo.
There is one tale of two men with a dispute over a horse.
Hablan, discuten, como si fuera importante.
Ils parlent, ils se disputent, comme si c’était important.
Los cargos nunca se discuten y todas las multas se pagan con prontitud.
The charges are never disputed, and all fines are paid promptly.
Llega otro hombre y discuten un momento sobre un plazo que no va a cumplirse.
Another man comes in and speaks rapidly about a dispute, a failing deadline.
Discuten sobre Victor; Hunsden afirma que su madre está haciendo de él un gallina.
They are disputing about Victor, of whom Hunsden affirms that his mother is making a milksop.
Verb
No pasa nada si hablan sin parar, si discuten, se pelean, bromean, reflexionan y corroboran, pero Beth puede ponerle fin con un dedo, con tanta facilidad como si apagase una lámpara.
It’s fine if they talk over each other, if they vie and joust and jest and mull and corroborate, but Beth can put a stop to it, with one tiny finger, as easily as she’d switch off a lamp.
Verb
Barkhausen obedece sin rechistar y regresa con dos botellas de licor. Acto seguido se sientan juntos en buena armonía encima de la ropa, beben un trago después de otro y discuten el caso con seriedad y detenimiento.
Borkhausen doesn’t fuss but does as he’s asked, and comes back with two bottles of schnapps, and then they sit down together companionably on the piles of linen, drink slug after slug, and talk through the situation earnestly and thoroughly.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test