Übersetzungsbeispiele
Verb
Las municiones de UA no se dirigieron contra los civiles iraquíes.
DU ammunition was not directed against Iraqi civilians.
Las consignaciones se dirigieron a 24 países y un territorio.
Allocations were directed to 24 countries and 1 territory.
Además, dirigieron armas hacia el territorio libanés.
They also directed weapons towards Lebanese territory.
La primera categoría se compone de las personas que planificaron y dirigieron el genocidio en 1994.
In the first category are those who planned and directed the 1994 genocide.
Los san fueron los primeros en ser identificados, y los esfuerzos iniciales se dirigieron a ellos.
The San were the first to be identified and initial efforts were directed towards them.
A los 15 minutos descendieron de la torre y se dirigieron a Al-Shayb.
After 15 minutes they descended and left in the direction of Shayb.
56. Frecuentemente, se dirigieron ataques contra civiles y objetos civiles.
56. Attacks were frequently directed against civilians and civilian objects.
De las 17 recomendaciones de la DCI, dos se dirigieron a la Asamblea General y a los órganos rectores competentes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en tanto que nueve se dirigieron al Secretario General y al jefe ejecutivo.
Of the 17 recommendations issued by JIU, 2 were directed at the General Assembly and the concerned governing bodies of United Nations system organizations, while 9 were directed at the Secretary-General and the executive head.
Los dirigieron a otra parte.
They were directed elsewhere.
- Como los espíritus me dirigieron, señor.
- As the spirits directed me, sir.
Los extraterrestres dirigieron un asteroide hacia ese punto?
Did advanced E.T.'s direct an asteroid to that spot?
Dirigieron al sacerdote a envenenarle.
They directed the priest to poison him.
Los mensajes continuaron y las dirigieron a la tumba de Ali.
The messages continued and directed them to Ali's grave.
Los que dirigieron la mayoría de mis pelis.
The ones who directed most of me pictures.
Ellos dirigieron todo desde arriba.
They directed it all from above.
Sus declaraciones se dirigieron a él.
Her statements were directed at him.
¿Nunca dirigieron episodios? No, no.
You never directed episodes?
El consulado. Ellos me dirigieron aquí.
The consulate, they directed me here.
No, los dirigieron para que hicieran esto.
No, they were directed to do this.
ellos nos dirigieron hacia el regimiento.
they directed us to the Regiment.
Dirigieron algunas preguntas a Jon.
They directed a few questions at Jon.
Los focos se dirigieron hacia el bar.
Spotlights were directed at the bar.
Los ojos de tu hijo se dirigieron a la pared.
Your son’s eyes were directed at the wall.
ciertamente se dirigieron en dirección a Venus.
lights certainly headed off in the direction of Venus.
Lo dirigieron a una plaza de aparcamiento vecina a la verja.
It was directed to a parking space next to the gate.
Casi todas las ratas dirigieron sus armas contra la alimaña.
Most of the rats directed their weapons at it.
Se dirigieron después las investigaciones a toda la región de las dunas.
Their investigations were then directed to the downs.
Verb
Ambas organizaciones también dirigieron conjuntamente el Grupo de Trabajo sobre marcos de referencia, cronometría y aplicaciones del Comité Internacional sobre los GNSS.
The two organizations also co-lead the ICG Working Group on Reference Frames, Timing and Applications.
Al enterarse de los sucedido, U Tin Oo, Vicepresidente de la LDN, y Daw Aung San Suu Kyi se dirigieron al lugar para ponerse al frente del grupo y regresar al recinto.
When they were informed of the incident, U Tin Oo, NLD Vice-Chairman, and Daw Aung San Suu Kyi went to the junction to lead the members back to her compound.
Los Estados Unidos dirigieron la última revisión de las recomendaciones sobre seguridad física nuclear contempladas en el documento mencionado anteriormente y están dirigiendo el diseño de sus guías de aplicación auxiliares.
The United States led the latest revision to nuclear security recommendations in INFCIRC/225 and is leading the development of implementing guides that support it.
Quiero dar las gracias especialmente a los Embajadores y a todos los demás miembros de las delegaciones que dirigieron la coordinación de los proyectos de resolución, por haberlo hecho en un tiempo limitado.
I would especially like to thank the Ambassadors and all other members of delegations who took the lead in coordinating draft resolutions and for doing so within a limited time span.
Los asistentes que dirigieron el debate sobre estos temas se comprometieron a cumplir plazos decisivos.
As regards those attendees leading the discussion on such items, commitments were made to milestone deadlines.
En 2009, buena parte de las contribuciones del PNUD a los ODM se dirigieron a apoyar a instituciones nacionales "principales" del sector público a fin de fomentar su capacidad institucional para lograr los ODM respecto de los cuales tenían la responsabilidad primordial.
88. In 2009, much of UNDP contributions to the MDGs were to the State sector to support "lead" national institutions to develop institutional capacities to achieve the MDGs for which they are primarily responsible.
Los coordinadores residentes dirigieron más de 130 equipos de las Naciones Unidas en los países en tanto que impulsores fundamentales de la coherencia en todo el sistema de las actividades operacionales para el desarrollo.
38. Resident coordinators lead more than 130 United Nations country teams as key drivers of the system-wide coherence of operational activities for development.
La mayoría de los georgianos de Gali y de partes de las regiones de Ochamchira se dirigieron hacia la región georgiana occidental de Mingrelia por la carretera que conduce de Sukhumi, pasando por Ochamchira y Gali, hasta la frontera del río Inguri y la ciudad Zugdidi.
Most Georgians from Gali and parts of Ochamchira regions left for the western Georgian reigon of Mingrelia, using the highway that leads from Sukhumi over Ochamchira and Gali to the border at Inguri River and the city of Zugdidi.
Esos organismos rectores de los grupos de trabajo técnicos dirigieron la preparación de las secciones del informe nacional correspondientes a sus respectivas esferas de competencia en estrecha consulta con interlocutores del Gobierno y de la sociedad civil.
These TWG lead agencies spearheaded the preparation of the PNR sections covering their respective areas of responsibility in close consultation with government and civil society stakeholders.
El oficial Paul Sharp, y el líder de la investigación Dave Kane, se dirigieron brevemente a la multitud.
Officers Paul Sharp and Lead Investigator Dave Kane briefly addressed the crowd.
Hubo cinco en la última quincena y estos son los nombres de los hombres que dirigieron las cuadrillas.
There were five in the last fortnight, and these are names of those men to lead those work gangs.
Se dirigieron río arriba con Sam a la cabeza.
With Sam in the lead, they headed upriver.
Se dirigieron hacia la puerta principal de la casa.
They headed toward the door leading into the main part of the house.
Tomó a Jodie de la mano y ambas se dirigieron hacia la salida.
She took Jodie's hand and started leading her out.
Con mi madre a la cabeza, mis amigos se dirigieron a la entrada de la Corte.
With my mother leading the way, my friends made their way to the Court's entrance.
Rodearon la cocina y se dirigieron hacia el puente que conducía al recinto superior.
They skirted the kitchen and headed for the bridge leading to the upper compound.
Se dirigieron al Toyota; ella iba delante y Sam cojeaba detrás.
They headed toward the Toyota, Remi in the lead and Sam limping behind her.
Helicaón lo cogió por el ronzal y de nuevo se dirigieron hacia el sudoeste.
Helikaon gathered the lead rope, and they set off again toward the southwest.
Cross y O’Quinn se dirigieron a los camarotes de los pasajeros, con Cross a la cabeza.
Cross and O’Quinn were heading towards the passengers’ staterooms, Cross leading the way.
Glaedr se puso en cabeza y los dos dragones se dirigieron hacia el suroeste.
Glaedr assumed the lead as the two dragons oriented themselves toward the southwest.
Verb
Se dirigieron a la Comisión los siguientes miembros de la reunión:
16. The following panel members addressed the Commission:
Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las observaciones y preguntas que se les dirigieron.
The Executive Secretaries responded to comments and queries addressed to them.
En total, se dirigieron al Consejo 49 oradores.
In total, 49 speakers addressed the Council.
El Presidente del Consejo y el Secretario General se dirigieron a la reunión.
The President of the Council and the Secretary-General addressed the meeting.
Dos de las comunicaciones se dirigieron a Chile y otras 2 a México.
Two of the communications were addressed to Chile and another two to Mexico.
Estos mensajes se dirigieron a los Gobiernos de Myanmar, Nigeria y Rwanda.
These were addressed to the Governments of Myanmar, Nigeria and Rwanda.
Los soldados se dirigieron al contingente indio en voz alta.
They addressed the Indian contingent in a loud voice.
Las oficiales de seguridad se dirigieron a los manifestantes, diciendo: "Ustedes son chiítas.
The security officers addressed the demonstrators, saying: `You are Shiite.
Todas estas personas que se dirigieron a ti... todos te han mentido
These people who addressed you... all of them lied to you
La dirigieron al PBX de Lazarey vía red de satélite muerta a través de Internet. A un puerto IP, y encima de una línea a un teléfono seguro en esta dirección.
They routed to Lazarey's PBX via a defunct satellite network, through the Internet, VOIP gateway, and over a landline at a secure telephone at this address.
Se dirigieron a los representantes del Caucus.
They addressed the representatives of the Caucus.
Ambas se dirigieron al coronel Race.
They both addressed Colonel Race.
Sofo y sus comandantes se dirigieron a los soldados:
Sophos and his commanders addressed the soldiers.
Juntos, dirigieron unas palabras al equipo.
Standing side by side, they addressed the team.
Luego los dos individuos se dirigieron a los otros hombres;
Then the two individuals addressed themselves to the other men;
Ginny le dio la dirección al taxista y se dirigieron a casa.
She gave the driver her address, and they headed home.
La dirección a la que se dirigieron resultó ser una casita de las afueras de la población.
The address they drove to turned out to be a small house on the edge of town.
Muñiz y Companioni aparecieron en la conferencia de prensa, pero no se dirigieron a los medios.
Muniz and Companioni appeared at the press conference but did not address the media.
Verb
Aunque la UNISFA pudo contener la situación, algunos ngok dinka abandonaron Makir y se dirigieron a la ciudad de Abyei y a Noong.
Although UNISFA managed to contain the situation, some Ngok Dinka left Makir for Abyei town and Noong.
Los esfuerzos se dirigieron a promover el diálogo político e intercomunitario a todos los niveles mediante la interposición de buenos oficios y la solución o gestión de los conflictos locales por medios pacíficos.
Efforts were focused towards the promotion of intercommunity and political dialogue at all levels through good offices and the peaceful resolution or management of local conflicts.
A su vez, esos consultores nombraron y dirigieron a más de 20 subcontratistas que, en diciembre de 1999, habían aportado obras por valor de 7 millones de dólares aproximadamente.
In turn, these consultants appointed and managed over 20 subcontractors, who had provided approximately $7 million worth of works by December 1999.
En esa ocasión, una aeronave de nuestra Fuerza Aérea se desplazó al lugar y, con su presencia, consiguió impedir que continuara la violación, como resultado de lo cual las aeronaves pirata se dirigieron al norte.
On that occasion, a plane of our Air Force moved to the spot and, with its presence, managed to halt the continuation of the violation, as a result of which the pirate aircraft headed north.
- Los militares me dirigieron.
- I was managed by the military.
Se dirigieron hacia la puerta y lograron salir sin despedirse de nadie.
They headed for the door and managed to escape without saying any goodbyes.
Traficaron con drogas, extorsionaron, dirigieron un prostíbulo… negocios todos ellos muy rentables.
They peddled some drugs, ran some numbers, managed a whorehouse, all cash-rich ventures.
Donald y el capataz se dirigieron tranquilamente hacia el Lincoln que estaba aparcado cerca de allí.
Donald and the farm-facility manager strolled off toward their parked Lincoln.
Logramos seguirles el rastro un tiempo pero se dirigieron a la calle Stentor, en el centro de la ciudad.
We managed to track them for a ways, but they went up Stentor street, into the center of the city.
Ignoró las miradas de reproche que le dirigieron los miembros del público que estaban sentados a su alrededor y se las apañó para salir de su pasillo.
He ignored the looks of reproach from the audience members seated around them and managed to get out of their aisle.
Clevenger la alcanzó primero y, juntos, se dirigieron a la parte trasera del camión y, al cabo de un rato, se las arreglaron para encaramarse a la plataforma.
Clevenger got to her first and they went to the back of the truck and after a while managed to climb in.
Se oyeron algunas risas cuando Castleman bajó de la silla y, poco después, algunas personas se dirigieron al escritorio del gerente, para discutir préstamos.
There was some laughter as Castleman climbed down from his chair, and later a few people drifted over to the manager's desk to discuss loans.
De la lluvia de cumplidos y comentarios amables que les dirigieron a voz en grito, Anna sólo logró captar palabras sueltas por encima del fragor general. —… celebrar…
Of the volley of shouted pleasantries that followed, only phrases managed to punch through the general roar. celebrate . . .
Algunos bailarines se dirigieron al centro de la pista y se convirtieron en el centro de atención al ejecutar una serie de complejos pasos con una inmensa seguridad y velocidad.
A number of dancers moved into the centre of the hall and now became the focus of attention as they managed a set of intricate movements with immense confidence and speed.
A la hora convenida se dirigieron, la una resuelta, dicharachera, la otra con el corazón encogido, a la calle donde se albergaba el despacho de la organización que llevaba el asunto.
At the agreed time they left the hotel—one confident and chatty, the other with her heart in a knot—for the street where the office of the organization that managed these affairs was located.
Verb
También designó este año seis Coordinadores Especiales, quienes dirigieron las conversaciones sustantivas y constructivas.
It also nominated six Special Coordinators this year, and the substantive and constructive discussions were conducted by each Special Coordinator.
El Presidente y el Secretario Adjunto dirigieron una serie de negociaciones entre los dos Tribunales acerca de las propuestas relativas a otros cambios estructurales.
318. A series of negotiations between the two Tribunals on the proposals for further structural changes were conducted mainly by the President and the Deputy Registrar.
Los dos profesores también dirigieron un seminario de seguimiento en la Argentina del 25 al 27 de agosto, centrado en la situación concreta de ese país;
The two professors also conducted a follow-up seminar in Argentina from 25 to 27 August focusing on the specific situation in that country;
Dos psicólogos dirigieron el tratamiento, que fue fundamentalmente de grupos.
Two psychologists conducted the treatment, which was mainly group-based.
A manera de ejemplo, cabe señalar que de los 50 expertos que dirigieron los cursos prácticos, 35 eran nacionales de África.
By way of example, of the 50 resource persons who conducted workshops, 35 were African nationals.
Con gran competencia e integridad dirigieron los trabajos de dicho Grupo de forma satisfactoria.
With much skill and with great integrity, they have conducted the work in a generally satisfactory manner.
Los propios niños dirigieron un cursillo para niños destinado a dar a conocer mejor los derechos del niño.
A workshop was conducted by children for children to create awareness about the rights of the child;
A su vez, esas personas dirigieron una serie de cursos de capacitación en cuestiones relativas a la diversidad organizados en toda la comunidad.
These persons in turn conducted a series of diversity training courses throughout the community.
Durante la primera semana la guerra de precisión se libró durante la noche, y los ataques se dirigieron sobre todo contra centros de defensa y mando aéreos.
The first week of precision engagement was conducted by night, targeting mainly air defence and command centres.
A petición de los representantes del FNUAP, los miembros de los Equipos de Apoyo a los Países también dirigieron seminarios en distintos países para el personal nacional.
At the request of UNFPA representatives, Country Support Team staff members were also conducting in-country workshops for nationals.
De un solo plumazo barrió todas las nociones previas sobre cómo se dirigieron las tempranas batallas navales.
Single-handedly swept away all previous notions of how early naval battles had been conducted.
posesión de narcóticos con intención de distribuir, asociación ilícita y crimen organizado y un número de otros cargos importantes... dirigieron un barrido del Proyecto Residencial Bitterman y arrestaron a 47 miembros y asociados de la organización criminal Los Lordes, incluyendo a su líder.
enterprise corruption and racketeering and a number of other serious charges-- conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects and arrested 47 members and associates of the Los Lordes criminal organization, including their head.
Un equipo de 4 oficiales falsos de Impuestos dirigieron una redada.
A fake income tax team of four conducted a raid.
Y quiero decir que me enorgullece representar hoy aquí a la gente del FBI quienes dirigieron esa investigación como siempre con habilidad, honestidad e independencia...
And I'd like to point out that I'm proud to be representing the men and women of the FBI here today, who conducted that investigation as they always do in a competent, honest, and independent way,
Hace quince años, ellos dirigieron un experimento con armas.
15 years ago, a weapons experiment was conducted by them.
Las paredes de la cueva a la que me dirigieron estaban cubiertas de dibujos.
The walls of the cavern to which I was conducted were covered with drawings scratched upon the sandstone.
De esa forma arrancó el movimiento inicial del golpe, y ésos fueron los hombres que lo dirigieron.
That’s how the initial movement of the coup got started, and those were the men who conducted it.
Las muchachas se dirigieron a la mesa y, al no descubrir ninguna conducta peculiar en Rhialto, devoraron con celo las viandas.
The girls advanced upon the table and, discovering no peculiar conduct on the part of Rhialto, devoured the viands with zest.
por ejemplo, los alemanes dirigieron bombardeos desde zepelines, luego desde aviones, en algunas ciudades, entre ellas Londres, París y Amberes.
for example, the Germans conducted raids from Zeppelins, then from planes, on a num ber of cities, including London, Paris, and Antwerp.
Unos subalternos, ya bastante solemnes por sí mismos, dirigieron el oficio con toda la energía de la fe inquebrantable, sin amilanarse por la escasa feligresía.
Underlings, grand enough in their own right, undeterred by the feeble turn-out, conducted the service with all the brio of unshaken faith.
Los guerreros me miraron con curiosidad cuando entré, sobre todo los galus, y entonces me condujeron al centro del grupo y me dirigieron hacia Al-tan.
The warriors eyed me curiously as I entered, especially the Galus, and then I was conducted into the center of the group and led forward toward Al-tan.
Treinta o más jueces norteamericanos, elegidos en las sedes de apelación de los estados, desde Massachusetts hasta Oregon, y desde Minnesota hasta Georgia, dirigieron los procesos de Nuremberg y escribieron sus dictámenes.
Thirty or more American judges, drawn from the appellate benches of the states from Massachusetts to Oregon, and Minnesota to Georgia, conducted the later Nuremberg trials and wrote the opinions.
Verb
Por tanto, las autoridades de las oficinas nacionales de estadística de los países interesados dirigieron con eficacia los tres proyectos por medio de comités directivos.
Therefore, for all three projects the heads of the national statistical offices of the countries involved effectively guided the projects through a steering committee mechanism.
Quisiéramos dar las gracias a los Embajadores Badji y Staur por la habilidad con que dirigieron los trabajos sobre esta resolución.
We would like to thank Ambassadors Badji and Staur for so ably steering this resolution.
La facilitadora mundial de GROOTS y una representante del Comité Directivo de esta organización dirigieron la facilitación de la actividad.
The GROOTS Global Facilitator and a member of the GROOTS Steering Committee led the facilitation of the event.
Todos ellos dirigieron los trabajos de la Conferencia con gran profesionalidad y con determinación de hallar una salida al punto muerto en que se hallaba por cuarto año consecutivo.
All of them steered the work of the Conference with high professionalism and determination to find a way out of the deadlock which grips this body for the fourth consecutive year.
Se dirigieron a la pista.
She steered onto the taxiway.
Los vaqueros me dirigieron acá;
The cowboys steered me down here.
Dirigieron las balleneras hacia Sudamérica.
Then they steered the whaleboats for South America.
Se dirigieron al puente de mando corriendo con la membrana escurridiza bajo sus pies a causa de la lluvia.
They headed for the steering house at a jog, the membrane slick with rain beneath their feet.
Las mujeres se dirigieron a dos habitaciones separadas, pero Edward las condujo hacia el mismo cuarto.
The women headed for separate rooms, but Edward steered them into the same room.
Poppy y los camareros dirigieron a los invitados al vestíbulo principal para la entrada de los novios.
Poopy and the waiters began steering all the guests toward the grand foyer for the bride and groom’s entrance.
Los soldados de Bryne dirigieron la barca hacia la estrecha abertura, estaba delimitada con piedra por los lados y por encima.
Bryne's soldiers were steering his boat into the narrow rift, which was enclosed on both sides and top by stone.
Fueron encaminados hacia las plataformas, saltaron a los rieles y se dirigieron hacia la siguiente estación, South Kensington.
They were steered onto the platform, jumped down between the rails and began to walk along to the next station, South Kensington.
Con el último rayo de luz de aquel día dirigieron el barco a un puerto natural y ahí anclaron, pero aquella noche ninguno bajó a tierra.
By the last light of that day they steered into a natural harbor and anchored, but no one went ashore that night.
Tocó el acelerador y el viejo descapotable rugió. Atravesaron los exuberantes jardines y se dirigieron hacia el ocaso teñido de rosa.
Tapping on the accelerator, the old convertible rumbling deeply, he steered across the lush grounds and into the pink-tinted dusk.
Verb
Los escenarios de disuasión se han vuelto improcedentes, mientras que los postulados estratégicos que una vez dirigieron la limitación de armamentos y los esfuerzos de desarme han perdido su validez.
Scenarios of deterrence have become irrelevant, while strategic premises that once guided nuclear-arms control and disarmament efforts have lost their validity.
Dignos de agradecimiento son también los Presidentes Ejecutivos por la pericia y el entusiasmo con que dirigieron la Comisión Especial y la UNMOVIC.
Appreciation is also due to the Executive Chairmen for the skill and enthusiasm with which they guided the Special Commission and UNMOVIC.
Todos y cada uno de los tres Presidentes que dirigieron las deliberaciones diarias de los Grupos de Trabajo se emplearon muy a fondo y deben ser encomiados por sus esfuerzos.
All three Chairs who guided the daily discussions of the Working Groups tried very hard and must be commended for their efforts.
Asimismo, apreciamos los incansables esfuerzos de los dos Presidentes de ambos Grupos, quienes atinadamente dirigieron el trabajo y pusieron mucho empeño en tratar de alcanzar el éxito deseado.
We also appreciate the tireless efforts of the Chairmen of the two Working Groups, who so wisely guided the work of those Groups.
Los instructores guiaron y dirigieron la labor de los grupos durante toda la capacitación interactiva.
Trainers guided and instructed the teams through the interactive training.
Los diversos temas del programa fueron presentados por cuatro expertos, incluidos dos autores de estudios especializados, quienes dirigieron los respectivos debates.
The various agenda items were introduced and the discussions on them were guided by four experts, including two authors of expert studies.
Se dirigieron hacia la Torre, guiados por el hombre del radar desde la nave.
It headed for the tower, guided by the radarman on the ship.
Ella y Hyacinth se dirigieron a las puertas, guiando a unos cuantos subterráneos harapientos y heridos.
She and Hyacinth made for the doors, guiding a few ragged and wounded Downworlders.
Sus manos, guiadas por la Fuerza, dirigieron la espada hacia la nueva amenaza.
Guided by the Force, his hands again shifted the lightsaber blade into the path of the attack.
Bajaron del automóvil y se dirigieron al Circo Negro, guiados por la música.
They got out of the car and walked with the reporter toward the Black Circus Bar, guided by the sound of the music.
Los guías le dirigieron a Malus miradas de odio reconcentrado, pero se levantaron con esfuerzo y se pusieron en marcha.
The guides fixed Malus with looks of pure hate, but they struggled to their feet and set off.
Entraron en el barco tiritando y dirigieron sus pasos directamente hacia la cafetería. El aroma a café recién hecho indicaba el camino.
Shivering, they went inside and headed for the cafeteria, guided by the aroma of freshly brewed coffee.
Esa sensación no hizo más que intensificarse cuando se dirigieron a la terminal entre multitudes de senderistas y representantes de servicios de guías disputándose el negocio.
This sensation was only heightened as they headed for the terminal amid throngs of trekkers and guide service reps vying for their business.
Los japoneses, montados en centenares de bicicletas, se dirigieron al sur por diminutos senderos desconocidos que atravesaban la jungla, guiados por esos agentes.
On hundreds of bicycles, the Japanese rode south along tiny, unknown jungle tracks, guided by the agents.
Lynley guio a lady Helen hasta el bar y desde allí se dirigieron hacia la sala de descanso, cervezas en ristre.
Lynley guided Lady Helen through the jostling group to the bar and from there they made their way towards the JCR, beers in hand.
Verb
Al llegar a la carretera principal, se dirigieron hacia el Iraq.
Upon reaching the main road, they headed towards Iraq.
Algunos adultos de la aldea se dirigieron al cerro y los enfrentamientos continuaron.
Adults from the village headed to the hill and clashes continued.
Al cabo de una hora se dividieron en dos grupos y se dirigieron hacia las unidades iraquíes.
After one hour, they divided into two groups and headed towards our units.
Las lanchas se dirigieron hacia Abadán por el río Karun.
The boats headed along the Karun river towards Abadan.
Después se dirigieron hacia la parte iraní.
They subsequently headed towards the Iranian side.
Luego se dirigieron hacia alta mar por Arvandrud.
They then headed for the sea through Arvand Rud.
La inmensa mayoría de ellos se dirigieron hacia el este, en dirección a Jalalabad y a la frontera con el Pakistán.
The vast majority headed east, towards Jalalabad and the border with Pakistan.
Los refugiados que han regresado se dirigieron a las regiones que están bajo control de su propia entidad.
Those refugees who have returned were heading for the regions that are under the control of their own entity.
:: Seis de estos aviones de combate se dirigieron a Bekaa y dos se dirigieron a Jbeil y, a continuación, a Bekaa.
:: Six of these warplanes headed to the Bekaa and two headed to Jbeil and then to the Bekaa.
Se dirigieron al sur.
They headed South.
Plano del dirigieron a Uzbekistán.
Plane's headed to Uzbekistan.
- Se dirigieron hacia odontología .
- They headed towards dentistry.
ellas se dirigieron al oeste.
Yes. They headed west.
¿A donde se dirigieron?
Where were they heading ?
- ¿Adónde se dirigieron?
- Which way did they head?
Se dirigieron a Gateway.
They headed to Gateway.
Se dirigieron hacia el norte.
They headed north.
se dirigieron a una taberna.
they headed for a tavern.
Se dirigieron a la puerta.
They headed for the door.
Se dirigieron a la salida.
They headed for the exit.
Se dirigieron al centro.
They headed back downtown.
Se dirigieron hasta la puerta.
They headed out the door.
Se dirigieron a la piscina.
They were headed for the pool.
Se dirigieron hacia la escalera.
They headed for the stairs.
Verb
El 2 de septiembre, dos soldados rusos y cuatro paramilitares osetios se dirigieron en un vehículo blindado al puesto de control de la policía de Georgia en la aldea de Akhalubani, en el distrito de Gori.
37. On 2 September, two Russian soldiers and four Ossetian paramilitaries driving an armoured vehicle approached the Georgian police checkpoint in the village of Akhalubani, Gori District.
La OMS y el UNICEF dirigieron la respuesta de las Naciones Unidas junto con las organizaciones no gubernamentales asociadas, con objeto de ayudar al Gobierno a nivel central y local a contener el brote mediante actividades de vigilancia, asistencia técnica para el diagnóstico del cólera, abastecimiento de agua, equipos domésticos de purificación de agua, campañas de información pública y suministros médicos.
WHO and UNICEF, working with non-governmental partners, assisting the Government at the central and local levels in containing the outbreak through surveillance, technical assistance for cholera testing, water tankering, provision of household water purification kits, public information drives and medical supplies.
Ella se subió y se dirigieron a un campo.
And she got in it, and they started driving out to a field.
Sin embargo, no se dirigieron a la playa.
But they didn’t drive to the beach.
Montaron y se dirigieron hacia el bosque por la calzada del castillo.
They mounted and rode away down the castle drive.
Cuatro de los parpadeantes propulsores se dirigieron hacia fuera, alejándose del principal;
Four of the twinkling jets expanded outward, away from the drive flame;
Atravesaron la sala de espera y se dirigieron a la zona de acceso de las ambulancias.
They walked through the waiting area and out to the ambulance drive-up area.
—Bajaron del coche y se dirigieron en fila india hacia la casa, por el caminito de entrada.
They got out of the car in silence and walked in Indian file down the short drive.
–¿Damos una vuelta en coche? Kelly dejó el dinero sobre la mesa y se dirigieron al automóvil.
'Just drive around some?' Kelly left cash on the table and led her out to the car.
Verb
Kok Ksor y la MFI incitaron, prepararon y dirigieron desde lejos los violentos disturbios en las altiplanicies centrales en febrero de 2001 y otros disturbios violentos en Viet Nam.
Kok Ksor and MFI incited, prepared and commanded from afar the violent riots in the Central Highlands in February 2001 and other violent riots in Viet Nam.
266. Cada uno de esos buques realizaba labores ordinarias de patrulla cuando el Iraq ocupó la Base y, siguiendo órdenes de la jefatura naval de Kuwait, se dirigieron a Bahrein, donde ambos buques permanecieron hasta la liberación.
Each of these ships was on routine patrol when Iraq occupied the Base and was ordered by Kuwait Naval Command to Bahrain from where both were operated until liberation.
El encargado del puesto accedió y todos se dirigieron en búsqueda de Elías Gutiérrez, quien es propietario de un vehículo con las características citadas.
The station commander agreed and they all went in search of Elías Gutiérrez, who owned a vehicle of that description.
Los fiscales del Estado de São Paulo determinaron posteriormente que era menester encausar a 120 policías militares, entre ellos a quienes dirigieron la intervención.
The São Paulo State public prosecutors subsequently determined that 120 military policemen, including the commanders of the operation, should be indicted.
Se levantó la reunión y los comandantes se dirigieron a sus respectivos barcos.
The meeting broke up, and the commanders went to their respective ships.
– ordenó Michael, y los dos alemanes se dirigieron hacia la valla de madera.
Michael commanded, and the two Germans scrambled to the wooden barricade.
Sin interrumpir la conversación, Santangelo y ella se dirigieron hacia el centro de mando.
She and Santangelo moved up toward the command center, still talking;
Se dirigieron en coche hasta el hotel y allí establecieron un centro de mando en miniatura.
They drove to her hotel and set up a mini command center.
A toda prisa se preparó una nave, a toda prisa se dirigieron al campo de batalla.
And quickly a ship was commanded, and quickly they sped to the field of battle.
Los marines se dirigieron hacia sus mochilas y armas de combate, esperando recibir la orden.
The Marines went to their combat packs and weapons, waiting for the command to fall in.
Verb
69. Esas actividades de capacitación se dirigieron a:
69. These training activities were aimed at:
También se dirigieron esfuerzos encaminados a promover el acceso a viviendas habitables con diseños adecuados a los espacios; velar por una movilidad urbana segura y cómoda; y promover la eliminación de barreras y obstáculos y el acceso a todas las iniciativas de política pública.
The effort was also aimed at promoting access to dignified housing composed of universal designs for living spaces; ensuring safe and comfortable urban mobility; and promoting the removal of barriers and obstacles and access to the full range of public policy initiatives.
En febrero y mayo de 1998, los disturbios se dirigieron en particular contra los no musulmanes (agresiones a las personas y ataques contra los lugares y las propiedades privadas), en particular contra los cristianos y budistas y sobre todo contra las muchachas y mujeres de la comunidad china (violaciones, asesinatos, etc.).
In February and May 1998, riots were allegedly aimed at non—Muslims (attacks on individuals, places of worship and private property), and especially Christians and Buddhists and girls and women of the Chinese community (rapes, murders, etc.).
Las actividades de la CESPAP se dirigieron a promover el desarrollo inclusivo y sostenible en la región de Asia y el Pacífico mediante actividades de promoción de políticas de alto nivel con intervenciones de apoyo al fomento de la capacidad.
41. ESCAP activities were aimed at promoting inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific through high-level policy advocacy with supportive capacity-development intervention.
En cuanto al desarrollo de infraestructuras, los esfuerzos del Organismo en el Líbano se dirigieron a reducir el porcentaje de escuelas del Organismo que funcionaban en dos turnos (50%) y que ocupaban locales alquilados poco satisfactorios (43%).
134. The Agency's infrastructure development efforts in Lebanon aimed at reducing the proportion of Agency schools operating on double shift (50 per cent) and accommodated in unsatisfactory rented premises (43 per cent).
Aparentemente dirigieron su pequeña nave hacia el Cuadrante Delta y nunca se supo nada más de ellos.
Apparently, they aimed their small ship toward the Delta Quadrant, and were never heard from again.
Varios micrófonos se dirigieron hacia ellos.
Microphones were aimed toward them.
Así pues, se dirigieron a su lugar de destino sin que nadie los parara.
Thus they were able to aim towards their destination without anyone stopping them.
Encontraron uno con un planeta semejante a la Tierra y un sol semejante al Sol, y se dirigieron allí.
They found one with an Earth-type planet around a Sun-type sun, and aimed for it.
Sus negras órbitas se dirigieron a Joe como los negros interiores de dos cañones que lo apuntaran—.
His black eyepits aimed themselves at Joe like the mouths of siege guns.
Algunos de los soldados dejaron de apuntar a Cinder con sus armas y dirigieron sus armas a la multitud, pero el hombre del megáfono levantó un brazo.
Some of the soldiers diverted their guns, pivoting away from Cinder and aiming into the crowd, but the man with the amplifier held up an arm.
Y hallé otro pasaje, en el que daba respuesta a la mofa que le dirigieron el obispo y su hijo cuando escribieron que con su pluma esperaba ganarse una rica viuda.
And another passage I found, answering the taunt by Bishop Hall and his son that he was aiming to win a rich widow with his pen.
Los tres aeronautas supusieron que el animal se había refugiado en aquel lugar y se dirigieron hacia allí, apuntando sus carabinas con el fin de evitar cualquier sorpresa.
The three aeronauts they assumed that the animal had taken refuge in that place and went towards there, aiming their carbines in order to avoid any surprise.
Otros seis proyectiles se dirigieron a las baterías de misiles de la base del Equilibrio, ya que no quería darles la oportunidad de frustrarme la huida con uno, dos o diez misiles certeros.
Six missiles aimed for Equilibrium base’s weapon arrays, because I didn’t want them to have a chance to mess up my getaway with a well-placed missile, or two, or ten.
Verb
Por ejemplo, entre diciembre de 1992 y abril de 1993, los Estados Unidos financiaron y dirigieron una operación masiva de socorro humanitario que salvó miles de vidas en Somalia.
For example: Between December 1992 and April 1993 the United States financed and led a massive humanitarian relief operation that saved thousands of lives in Somalia.
Antes de la operación, los Servicios de Aduanas dirigieron una petición a la Policía Federal para que se eximiera a los agentes de seguridad de una inspección aduanera rigurosa.
In advance of an operation, a request was made from the Customs Service to the Federal Police to exempt law enforcement officers from detailed customs scrutiny.
El año pasado, nada menos que el 94% de las 982 presuntas operaciones de lucha contra el terrorismo del régimen sirio se dirigieron contra las fuerzas de oposición moderada.
Throughout the past year, no less than 94 per cent of the Syrian regime's 982 alleged counterterrorism operations have targeted moderate opposition forces.
- Tú y Lydecker dirigieron la operación
You and Lydecker ran the operation while we went in.
Siguió a Carson por la sala común, que estaba desierta. Bajaron las escaleras y se dirigieron a la Sala de Operaciones.
He followed Carson through the empty community room, and down the stairway into Operations.
Romano hizo la señal de vía libre y él y Web se dirigieron a la izquierda y los otros dos agentes se deslizaron hacia la derecha.
Romano gave the high sign and he and Web went to the left and the other two operators slid to the right.
Una vez iniciadas las faenas, Barlennan y el primer piloto se dirigieron al borde para determinar el mejor sitio para el descenso.
Barlennan and his first mate, once this work was well under way, went over to the edge to determine the best place for the lowering operation.
Las miradas de los tres se dirigieron de inmediato a la febril actividad que se desarrollaba en el interior, debido a la brutal iluminación que el horno arrojaba sobre los operarios y sobre sus utensilios.
The eyes of the three had been attracted to the proceedings within by the fierce illumination which the oven threw out upon the operators and their utensils.
Él y Lorenzo se dirigieron rápidamente al centro de operaciones en el Palacio del Tribunal y se acomodaron en el despacho que compartían para revisar el programa antes de su reunión vespertina con el inspector jefe Loreti.
He and Lorenzo made their way briskly to the Operations Center at the Tribunal Palace and settled into their shared office to review schedules before their afternoon briefing with Inspector-General Loreti.
Verb
Luego, los camiones se dirigieron por la costa hacia el norte, hasta Watamo (Kenya), donde llegaron a un punto de carga de embarcaciones.
The trucks then travelled north along the coast to Watamu, Kenya, where they arrived at a boat loading point.
Tres miembros de una patrulla del enemigo israelí dirigieron sus armas contra soldados del Ejército Libanés cerca del punto TP37 (Al-Udaysa).
Three members of an Israeli enemy patrol trained their weapons on Lebanese Army soldiers near point TP37 (Udaysah).
A las 17.10 horas, los soldados se retiraron del punto B37 y se dirigieron al territorio ocupado.
At 1710 hours, they left point B37 for occupied territory.
Las FDI dirigieron el haz de luz de un reflector hacia la aldea de Mays al-Yabal.
17.40 hrs IDF forces pointed a spotlight on the village of MAYS AL JABAL.
Asimismo, ha informado sobre la cuestión a una amplia variedad de agentes gubernamentales y no gubernamentales que se dirigieron a la Oficina en su calidad de centro de coordinación en la Secretaría.
It has also provided information on the matter to a wide range of governmental and non-governmental actors who have turned to the Office in its capacity as focal point in the Secretariat.
Sin embargo, en la mañana del 11 de agosto los manifestantes se dirigieron del estadio en Nicosia, donde se habían reunido, a lugares al este de Nicosia.
4. On the morning of 11 August, however, the demonstrators proceeded from the stadium in Nicosia, where they had assembled, to points east of Nicosia.
Nos dirigieron hasta esa perrera en línea a la que nos llevó a Rich Dotcom.
They pointed us to that online puppy forum that led us to Rich Dotcom.
Y me dirigieron aquí hacia este edificio.
And they just pointed me here to this building.
Se dirigieron hacia la puerta más próxima.
One gate of all the gates, the nearest one, became the focal point of their rush.
En ese momento el señor Hu y Mu se dirigieron a la planta alta.
At that point Mr. Hu and Mu went upstairs.
En un momento dado de la tarde, Antonio y Fulvia se dirigieron a la Regia.
At some point that evening, Antony and Fulvia went to the Regia.
Por el sendero de nieve apisonada se dirigieron hacia la pista de deslizamiento.
They tramped across the firmly trod path in the snow to the starting point.
Keyes y Watanabe se dirigieron agachados hacia el borde del tejado.
I’ll hold this point.”Keyes and Watanabe took off at a crouch for the edge of the roof.
Después de pagar la cuenta, Sam y Remi se dirigieron al norte con el Fiat.
After paying the bill, Sam and Remi pointed the Fiat’s hood north.
– Le Vesconte señaló a tres marineros, y los cuatro se dirigieron a popa, en la oscuridad.
Le Vesconte pointed to three seamen, and the four shoved their way aft through the darkness.
Le indicaron el lugar, se lo explicaron con mímica, se dirigieron a él en los diversos dialectos que habían aprendido de los comerciantes.
They pointed, they mimed, they spoke in all the various dialects they had learned from traders.
Durante los cinco días que duró el encuentro, los niños dirigieron ellos mismos las actividades en el marco de grupos de trabajo integrados por 15 niños y supervisados por adolescentes sirios, dos o más años mayores que los niños participantes, que actuaban como moderadores, y con la participación de un equipo de expertos para responder a las preguntas y a las peticiones de aclaraciones sobre los temas de debate.
Over the five days of the symposium, the children drove the proceedings, participating in 15-person working groups supervised by Syrian teenagers, acting as facilitators, who were older than the group by two years or so. A team of experts was also on hand to provide answers and clarifications on questions concerning the key discussion areas.
Verb
Se levantaron y se dirigieron hacia el pasillo.
They got up and headed up the aisle.
Montaron en el carrito de golf con que Savannah había llegado hasta allí y se dirigieron a la casa.
They climbed in the golf cart Savannah had ridden down in and headed up to the house.
Caminaban aprisa. Cruzaron la calle y se dirigieron hacia la camioneta de Morgan.
They walked fast, crossing the street and heading up the block toward Morgan's pickup.
Recorrieron las intrincadas calles y se dirigieron hacia la colina que conducía al castillo de Montefoglia.
They wound through the streets and headed up the hill toward Montefoglia castle.
—He oído decir que hace milagros —dijo Chuck, y se dirigieron hacia la última planta.
“I’ve heard it works wonders,” Chuck said, and they headed up the final flight.
Seguían atacándose el uno al otro cuando dejaron la casa de los Gimpel y se dirigieron a la parada de autobús de la esquina.
They were still sniping at each other when they left the Gimpel house and headed up the street toward the bus stop.
Llegaron a una escalera —los sonidos hacían eco de manera diferente allí— y se dirigieron a los dos medio-vuelos de escaleras.
They came to a stairwell--sounds echoed differently in there--and headed up the two half-flights of stairs.
Nina comprobó las ligaduras de la lona y se dirigieron montaña arriba, caminando a un ritmo pausado y charlando en zemeni, en voz exageradamente alta.
Nina checked the lashings of the tarp and they headed up the side of the mountain, setting a leisurely pace and making a show of chattering loudly in Zemeni.
Verb
Los pilotos se dirigieron corriendo hacia sus cazas estelares.
Pilots scrambled for their starfighters.
El coronel Casey, un mayor, un capitán y un teniente, que era el piloto del helicóptero, salieron del aparato y se dirigieron hacia ellos.
Colonel Casey, a major, a captain and a lieutenant who was the. helicopter's pilot all came out and ran over.
Como de costumbre, acudió disparado a su encuentro un banco de pececillos negros que lo dirigieron hacia aguas más profundas: era siempre un instante de magia absoluta.
As usual he was joined by a shoal of little darting black fish who piloted him out into deeper waters—always a moment of absolute magic.
Por último, el piloto se cansó e hizo descender el avión, hubiera o no niebla, y unos pocos pasajeros pálidos y sudorosos se dirigieron, dispersos, hacia el edificio de la terminal.
The pilot finally grew tired and brought the plane down fog or no fog, and a handful of pale, sweating passengers filed sparsely into the terminal building.
Corrieron a refugiarse bajo el techo de la galería que discurría junto a la pared trasera, donde ya no había peligro de que los vieran los pilotos del helicóptero, y se dirigieron luego a la esquina de la casa.
They dashed under the roof of the arched loggia against the rear wall, where they were no longer in any danger of being spotted by the chopper pilots, and then to the corner of the house.
Verb
Los ojos del jefe se dirigieron a Wills, cuya habilidad analítica conocía bien.
The boss's eyes went to Wills, whose analytical ability he knew well.
Vi cómo los ojos del juez se dirigieron rápidamente hacia aquel lugar y luego otra vez hacia el jefe.
I saw the Judge's eyes snap over there to it, and then back at the Boss.
Por fin, a las siete de la noche, la puerta se abrió de golpe y entraron los dos jefes conocidos, y uno nuevo, y se dirigieron de frente a Beatriz:
At last, at seven o’clock, the door burst open and the two bosses, and one they did not know, came in and walked over to Beatriz.
Sin embargo, al día siguiente, un gran número de ciudadanos locales se dirigieron a Buchanan en manifestación para presentar sus quejas al superintendente.
Nevertheless, the following day, a large number of local citizens marched to Buchanan in order to present their grievances to the superintendent.
En los párrafos i) y j) de esa resolución se subraya la responsabilidad moral de los países que “dirigieron”, y cito de esta resolución:
Paragraphs (i) and (j) of this resolution underscore the moral responsibility of the countries which “masterminded” — and I am quoting from this resolution:
Verb
Sus ojos se dirigieron hacia el reluciente reloj que estaba sobre la mesa y luego los cerró.
His eyes moved over to the shining clock-hand on the table, and then he closed them.
Mis ojos se dirigieron hasta un gabinete a rebosar de terrorífico instrumental médico de acero reluciente.
My eyes were drawn to a cabinet filled with terrifying surgical tools, all steely and shining.
Será fácil reparar el asiento con un trozo de madera. Ayúdame, Colin. Se dirigieron al cobertizo con el sillón. Peter alumbraba el camino con su linterna.
'We can easily put a bit of wood over the rotten cane seat, for him to sit on. Give me a hand, Colin.' They took the old chair back to the shed, Peter shining his torch as they went When they came in sight of the shed, glowing by the light of its little oil-lamp, they stopped in a hurry!
Se oyeron unas voces; enseguida brillaron luces en la empalizada, y por último, tres hombres que parecían dayakos, aun cuando llevaban el traje típico de la India e iban armados con carabinas, se dirigieron hacia el grupo.
Voices were heard, then several lights were seen shining on the palisades, and finally three men who looked like Dayaki , although wearing Indian costume and armed with carbines, moved to meet the squad.
Verb
574. En el sector educativo, los recursos se dirigieron fundamentalmente a la formación de profesionistas de alto nivel y al fortalecimiento de las instituciones que participan en el avance del conocimiento.
574. In education the resources were used mainly for the training of top-level professionals and the strengthening of the institutions involved in the advance of knowledge.
A lo largo de 2002, los equipos de servicios técnicos a los países del UNFPA dirigieron varias actividades de fortalecimiento de la supervisión y la evaluación orientadas a los resultados a nivel de los países.
19. Throughout 2002, UNFPA country technical services teams led several capacity-building exercises to strengthen country-level, results-oriented monitoring and evaluation.
Cole y Mboya descendieron hasta el área de lanzaderas y se dirigieron a la más cercana.
Cole and Mboya got off at the shuttle level and ran to the closest one.
Me giré para mirarle e inmediatamente tres lanzas se dirigieron a mi pecho.
I turned to regard them, and three spears dropped level with my chest.
Cuando se acercó el momento, bajaron a los niveles inferiores y se dirigieron a una de las rampas de carga.
WHEN THE TIME drew near, they went down to the lower levels and turned onto one of the loading ramps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test