Übersetzung für "dique" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Esta situación puso de relieve la necesidad de disponer de sistemas de riego y diques.
This highlighted the need for irrigation systems and dams.
Las presas y los diques realizados se estimaron en 1996 en más de 500.
The number of dams and dykes constructed is estimated at more than 500 in 1996.
Los diques y embalses se vinculan con muchos costos sociales y ambientales que hay que tener presentes.
Dams and reservoirs are associated with many social and environmental costs that have to be accounted for.
También se han construido diques en los valles para detener la erosión del suelo.
Also, dams have been built in the valleys to stop soil erosion.
Toda el agua queda detenida por un dique y se utiliza en Israel.
The entire water supply is kept behind a dam and used in Israel.
Perforaciones y pequeños diques terrestres.
Boreholes and small earth dams
Volumen de diques construidos
Volume of dams constructed
- servicios e instalaciones agrícolas, proyectos de riego y purificación de agua, y diques;
Agricultural works and facilities, irrigation and water purification projects, and dams;
j) Nepal: supuesto de ruptura de un dique;
(i) Nepal: Dam break scenario;
b) Realizar obras de rehabilitación en determinados depósitos y fortificar sus diques;
(b) Rehabilitation work on individual tailings ponds and reinforcement of their dams;
¿Qué condenado "dique"?
What fuckin' "dam"?
- En el dique.
At the dam.
Bonito dique, ¿eh?
Nice dam, huh?
¿Había un dique?
Was there a dam?
Diques y presas.
Dykes and dams.
-Es un dique.
Making a dam.
Está bien, dique.
Okay, dam bursting.
¡Hay un dique!
There's a dam!
Evacúen el dique.
All personnel evacuate dam.
El dique de Glen Canyon. Ese maldito e imperdonable dique.
Glen Canyon Dam. That goddamned unforgivable dam.
Fue como el derrumbamiento de un dique.
It was like a dam wall breaking.
—Que tiene que destruir el dique.
“That she has to take the dam down.”
Fue como si un dique se rompiera.
It was as if a dam had been broken.
No había nadie cerca del dique.
There wasn’t anyone near the dam.’
Sería como si un dique reventara.
It would be like a dam bursting.
Pero esos fueron diques relativamente pequeños.
But these were relatively small dams.
Era amplio y robusto, como un dique.
It was wide and heavy, like a dam.
Después fue como si se rompiera un dique.
And then it was as if a dam had burst.
—¿Qué sabes de los diques?
“What do you know about the dams?”
Substantiv
El Iraq dice que es poco probable que la irrigación sea necesaria y propone otras medidas más prácticas, como la siembra de contorno y la construcción de diques para recoger agua de lluvia destinada al riego.
Iraq states that irrigation is unlikely to be necessary and suggests that other measures, such as contour seeding and provision of dikes to capture rainwater for water spreading, would be more practical.
Egipto propuso también el desarrollo de la protección contra inundaciones en los sistemas de agua dulce y la construcción de diques para crear reservas de agua en los lagos a fin de aumentar la producción pesquera.
Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production.
Volúmenes inmensos de tierra, piedras y capa vegetal cayeron al fondo de varios ríos y formaron gigantescos diques que después se reventaron ante la fuerza de las aguas represadas.
An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent-up waters.
Dique/duna
Dike/Dune
* Relocalización, reconfiguración y construcción de sistemas de protección costera (por ejemplo, diques, escolleras, terraplenes, elevación de la infraestructura)
Relocation, redesign and construction of coastal protection schemes (e.g. levees, seawalls, dikes, infrastructure elevation)
También se están rehabilitando centros de salud y construyendo carreteras y diques contra la intrusión del agua salada mediante los programas de trabajo a cambio de alimentos.
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes.
Cribado de diques y dunas
Sifting of dikes and dunes.
Según algunos especialistas, sin deforestación las laderas de las montañas no se habrían deslizado tan fácilmente, y los diques y avalanchas quizás no se habrían presentado, o habrían sido de menor escala.
Some experts say that had it not been for the deforestation, the mountainsides would not have washed away so quickly; there might have been no avalanches and no dikes.
El dique se está cerrando.
De dike is being closed.
El dique a cedido.
The dike has collapsed.
- Nos dirigiremos al dique.
- We'll head to the river dike.
Y llegamos a los diques.
And then we get the dikes.
Manténgase remando hacia el dique.
Keep rowing to the dike.
Mira los diques de arroz.
Look at the paddy dikes.
Ese dique ha durado 100 años...
That dike's lasted 100 years...
Antes de que construyeran el dique.
Before they built the dike.
Los diques explotarán.
The dikes will burst.
-¡La casa detrás del dique!
- The house behind the dike!
Sería como un agujero en el dique.
It would be like a hole in the dike.
profesión: guarda de diques.
occupation: dike-keeper.
El dique de Sevenberge estaba en llamas.
The Sevenberge dike was aflame.
Murieron muchos en el dique.
A lot of people on the dike were killed.
el dique contra la marea del Demonio?
the dike against the Devil’s flood?
Corrí hacia el dique.
I pitched forward on the dike.
—¿Es posible que rebasen los diques?
Can they really breach the dikes?
Sin duda los diques serían eficaces;
Of course dikes could be effective;
Substantiv
Dique flotante clase ARD30
Floating dock, type ARD30
7. El 25 de julio de 2012 se trasladó al menor a la prisión del Dique Seco y se le autorizó a hacer una llamada telefónica para informar de dónde estaba a su familia.
On 25 July 2012, the minor was transferred to Dry Dock Prison and allowed to make a phone call to his family to inform them where he was.
9. El Sr. Al-Maidan estuvo recluido en la prisión del Dique Seco durante casi un año antes de comparecer ante un tribunal.
Mr. Al-Maidan was detained in Dry Dock prison for almost a year before his court hearing took place.
8. El 8 de octubre de 2012, el Sr. Al-Maidan fue trasladado a la prisión del Dique Seco, donde funcionarios de prisiones le golpearon muchas veces en la cabeza.
On 8 October 2012, Mr. Al-Maidan was transferred to Dry Dock prison where he was beaten many times on the head by prison officials.
Según la información recibida, Jaffar Abdulla Al Shamrukh fue detenido el 14 de agosto de 1998 y se encontraba en poder del SIE en la prisión de Adlia o en la del Dique Seco.
Jaffar Abdulla Al Shamrukh was reportedly arrested on 14 August 1998 and was said to be currently detained by the SIS at Adlia prison and the Dry Dock prison.
15. En el decenio de 1970, los buques eran desarmados en el mismo lugar donde se habían construido, es decir, en los diques secos de los países industrializados.
15. In the 1970s, ships were taken apart where they were built: in the dry docks of industrialized countries.
Han comenzado las reparaciones de infraestructuras como carreteras, muelles, diques secos y embarcaderos.
Repairs have started on infrastructure including roads, wharfs, dry docks and jetties.
Flota Estelar, aquí dique espacial.
Starfleet, this is space dock.
Está en dique seco.
- Repairs? - It's up in dry dock.
En dique seco.
In dry dock.
En el dique seco de Gil.
Gil's dry dock.
No, es un dique seco.
No, it's a dry dock.
Están usando el dique seco.
They're using the dry dock.
Espera. ¿Por qué dique seco?
Wait. Why dry-dock?
Dique espacial, aquí Flota Estelar.
Space dock, this is Starfleet.
Dr. Hathcock. ¡Dique!
Dr. Hathcock. Dock!
¡Estoy en dique seco!
I'm in docks!
Y tienen dique seco.
They have the dry dock.
hacia el dique flotante
toward the floating dock
Su barco está en dique seco.
His boat is in dry dock.
Una especie de dique flotante trasatlántico.
Kind of like an oceangoing dock.
Y el dique seco vacío de la nave.
And the empty docking cradle for the ship.
Como si fuera un barco en dique seco.
It was as if she were a ship in dry dock.
—Bajo revisión, en el dique seco, en la garita.
Under review, in the dock, in the box.
Yo lo dejé en el dique seco durante años.
I let it sit in dry dock for years.
Sólo los diques de los alrededores funcionaban.
Only the surrounding docks were fully serviceable.
El dique seco flotante no era más que eso: un enorme ascensor.
That's what a floating dry dock was.
Substantiv
Nota: Esta primera fotografía fue tomada en el dique de Diarabana en mayo de 2009.
Note: The first picture was taken at the Diarabana dyke in May 2009.
El Estado debería probar que otras medidas de seguridad, como los sistemas de alerta o los diques, no están disponibles o no son eficaces.
A State would have to show that other safety measures such as warning systems or dykes are not available or effective.
El Grupo realizó un estudio sobre el terreno en Seguela y visitó los diques de Bobi y Diarabana.
63. The Group conducted field research in Séguéla and visited the Bobi and Diarabana dykes.
a) 9,2 ha de dunas o diques;
(a) 9.2 hectares of dune or dyke.
A. Dique de Bobi
A. Bobi dyke
11. Dique de Bobi 08°10.539 N 006°34.020 O
11. Bobi dyke 08°10.539'N 006°34.020'W
Dique de Bobi
Bobi dyke
II. Dique de Diarabana: ampliación de la mina
Diarabana dyke: expansion of the mine
10. Dique de Diarabana 08°11.050 N 006°35.744 O
area nearby) 10. Diarabana dyke 08°11.050'N 006°35.744'W
¿Tapando un dique?
Plugging a dyke or something?
Estoy Tyson dique.
I'm dyke tyson.
- Y los diques de toros.
- And bull dykes.
Lban hacia el dique.
Going toward the dyke.
Haré canales, diques.
I will build dykes and dig canals.
Tenemos diques toro.
We got bull dykes.
Un dique gigante.
A bull dyke.
Operacion Comienzo de los Diques
Operation dykes-begone.
Con diques y con canales.
With dykes and canals
Porque el dique era demasiado largo.
For the dyke was too long.
Un dique recorre la orilla.
By the bank runs a dyke.
Jean se sube al dique.
Jean climbs the dyke.
Tenemos nuestros dedos en el dique.
We have our fingers in the dyke.
las corrientes se alzaron como un dique,
The waters stood upright like a dyke,
Inverno, el piloto, maniobró para acercarla al dique.
Inverno steered it towards the dyke.
El batería camina solo por el dique.
The drummer is walking alone along the eastern dyke.
– Calle del Dique, esquina a la del Canal. – Tynecastle.
Corner Dyke and Canal Streets, Tynecastle
Las nutrias y las ratas salían huyendo por los diques;
The otters and water-rats fled away up the dykes;
Substantiv
Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.
For example, the application of building codes to schools and hospitals in Pakistan, the maintenance of levees and restoration of wetlands in Louisiana or instruction on how to react to the precursory signs of tsunamis would not only have saved lives but would also have been cost effective.
:: Planificación y ejecución de nuevas inversiones y expansión de la capacidad (embalses , sistemas de riego, diques, abastecimiento de agua, tratamiento de aguas residuales, restauración de ecosistemas)
:: Planning and applying new investments, and capacity expansion (reservoirs, irrigation systems, levees, water supply, wastewater treatment, ecosystem restoration)
Las medidas pueden consistir en incorporar consideraciones relacionadas con el riesgo climático en la formulación de los procesos de planificación, las proyecciones macroeconómicas y los planes sectoriales; exigir el uso de información relacionada con el riesgo climático en la planificación urbana, la planificación del uso de la tierra, la ordenación de los recursos hídricos y la gestión del medio ambiente y de los recursos naturales; el fortalecimiento y mantenimiento de redes de protección como las barreras de protección contra las mareas, los diques fluviales y los canales y estanques para inundaciones; exigir la evaluación rutinaria y la información sobre los riesgos climáticos en los proyectos de infraestructura, los planos de construcción y otras prácticas de ingeniería; formular mecanismos de transferencia de riesgos y redes de seguridad social; prestar apoyo a programas para la diversificación de los medios de vida; y el establecimiento de actividades de adaptación en los planes de recuperación para desastres concretos.
Measures can include incorporating climate risk-related considerations in development planning processes, macroeconomic projections and sector plans; requiring the use of climate risk-related information in city planning, land-use planning, water management, and environmental and natural resource management; strengthening and maintaining protective works such as coastal wave barriers, river levees, floodways and flood ponds; requiring routine assessment and reporting of climate risks in infrastructure projects, building designs and other engineering practices; developing risk transfer mechanisms and social safety nets; supporting programmes for diversification of livelihoods; and instituting adaptation activities in plans for recovery from specific disasters.
Se han adoptado medidas de prevención contra las inundaciones en Puerto Príncipe, Léogâne y Jacmel, que incluyen la limpieza de cunetas y la construcción de alcantarillas y diques.
Flood prevention measures, including the clearing of ditches and the building of culverts and levees, have been taken in Port-au-Prince, Léogâne and Jacmel.
3. El Japón ha optado por prevenir las inundaciones en gran escala utilizando grandes diques, es decir terraplenes de alto nivel técnico que pueden contener las inundaciones.
3. Japan has opted to prevent large-scale flooding by the use of super-levees, that is, high standard embankments that can contain the flood water.
Reubicación de un dique a orillas del río y construcción de una terminal de camiones en el lado húngaro.
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side.
- ¡Quema el dique!
- Burn the levee!
Dique del Lago Ashinoko
- Lake Ashinoko Levee
¿Conduje mi Chevy al dique, pero el dique estaba Bri?
Drove my Chevy to the levee, but the levee was Bri?
¡Es el dique!
It's the levee!
Baje del dique!
Get off the levee!
- ¿Rompió el dique?
It bust the levee?
Los diques se rompieron.
The levees broke.
Conduce al dique.
Leads to the levee.
Lo único que le preocupaba eran los diques.
The only thing that concerned him was the levees.
LOS DIQUES DE NUEVA YORK SERÁN REFORZADOS
NEW YORK LEVEES TO BE REINFORCED
—Los diques se rompieron y el agua inundó la ciudad.
The levee broke and flooded the city.
Habría sido como un río que rompe un dique.
It would have been like a river breaking through a levee.
El cielo mostraba un color escarlata sobre el lejano dique.
The sky was scarlet over the distant levee.
Los camisas blancas, probablemente, defendiendo los diques.
The white shirts, defending the levees, most likely.
—dijo él. El chico señaló con el dedo hacia el dique.
he said. The boy thumbed toward the levee.
Si los diques cedían, la batalla estaba perdida.
If the levees were breached, he knew the battle would be lost.
Me acordé de la niebla que había en el dique cuando volvíamos en coche a casa.
I thought about the fog on the levee driving home.
Me quedé dormida manteniendo la concentración en la niebla del dique.
I fell asleep maintaining focus on the fog on the levee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test