Übersetzung für "cúbrete" auf englisch
Cúbrete
Übersetzungsbeispiele
Bájate y cúbrete en tu lado del coche.
Get out and take cover on your side of the car.
Cúbrete, Grace —dijo en voz baja.
Take cover, Grace,” he said softly.
—El grito de Conklin fue una orden inmediata por algo que Jason no veía—. ¡Cúbrete!
Conklin's scream from across the corridor was an instant command for what Jason could not know. "Take cover!
—El maldito imbécil, lo van a acribillar —dijo Marlin. —¡Cúbrete, Max! —gritó Huxley.
“The goddam fool, he’s begging to get hit,” Marlin said. “Take cover, Max!” Huxley yelled.
Otro de los gritos monumentales de Cale consiguió imponerse al estruendo. —¡Cúbrete, Jak! —le dijo en lurienal.
Somehow, another of Cale’s monumental shouts managed to rise above the din, again in Lurienal. “Take cover, Jak!”
Derecha al puesto de enfermería. Directa al puesto. La enfermera se levanta de un salto. —¡Cúbrete! —le grito—.
Straight ahead is the nurses’ station. I sprint straight toward it. The nurse pops out of her chair. “Take cover!” I shout.
–Por defecto, los tipos del servicio civil nos apuntamos a la clase de Cúbrete el Culo 101 cuando firmamos -respondió Zavala.
“We civil service types automatically take Cover Your Ass 101 when we sign on,” Zavala said.
—Por favor, Elise, cúbrete.
Please, Elise, cover yourself.
Cúbrete para tapar el olor.
Cover yourself, smother the scent.
Échate en la cama y cúbrete.
Throw yourself on the bed and cover yourself.
—impresionado, miró el abultado vientre—. ¡Cúbrete!
He stared in awe at the bulge. “Cover yourself!”
Cúbrete, Ciri. El oficial entró, pero la broma de las hechiceras se fue completamente al garete.
Cover yourself, Ciri.’ The officer came in, but the enchantresses’ prank misfired.
—Entonces cúbrete. —El tratante se dio la vuelta a la vez que otra cuerda era lanzada a través de la escotilla.
‘Then cover yourself.’ The slaver turned as one of the ropes was lowered again.
Tomó un cubrecama de lana que estaba colgando del respaldo de una silla y se lo arrojó a la mujer—. Cúbrete.
He grabbed an afghan draped over a chairback and tossed it to her. “Cover yourself.”
—Por amor de Dios, Sonny, cúbrete —dijo Ricardo, y luego volvió a mirarme.
"For chrissake, Sonny, cover yourself," Ricardo said, then his glance came back to me.
Pero a pesar de las repetitivas patadas a la puerta, nadie sale a su auxilio. —¡Cúbrete! —Levanto mi arma.
But despite repeated kicks to the door, no one comes to his aid. “Cover yourself!” I lift my gun.
—Hija mía, ¡cúbrete! —grita Nicolaus espantado. —¡Pues deja de mirar, so pervertido!
‘Dear child, cover yourself!’ Nicolaus is aghast. ‘You stop staring, pervert!’ Vanessa pulls up her blanket.
cover your
—¡Cúbrete los oídos bien fuerte!
Cover your ears - tight!
Cúbrete las espaldas, Avery.
Van said, "Cover your ass, Avery."
Si disparan contra nosotros, cúbrete los ojos con la visera.
If they shoot at us, cover your eyes.
Área de entrenamiento Regio Qillaq –¡Cúbrete la espalda!
Royal Qillaq Training Arena “Cover your back!”
Cúbrete la cabeza, nyissano —dijo después de un largo silencio—. Éste es un lugar sagrado.
"Cover your head, Nyissan," he said after a long moment. "This is a holy place."
Estaba totalmente inadvertido de la situación cuando Despoina me gritó en voz alta y con urgencia: —¡Cúbrete los ojos, Sam! ¡La luz! Obedecí;
I was quite unprepared, though, when Despoina called out loudly and suddenly, “Cover your eyes, Sam! The light!”
ponte de rodillas, dóblate sobre los muslos, mete la cabeza entre las rodillas, cúbrete el cuello con los huesudos dedos para proteger la suave nuca.
kneel, fold over your thighs, tuck your head between your knees, cover your neck with your bony fingers to protect the soft throat underneath.
Había insistido en que lo esposaran para que los lugareños vieran la dignidad con la que se comportaba: aquel atropello a las libertades civiles los indignaría, pero los hombres se habían quedado boquiabiertos con aire bobo y las mujeres lo habían mirado a través del velo y se habían preguntado entre susurros «¿Quién es ese?». Cuando se reunió con el grupo que escoltaba a Juggut Singh comprendió el alcance del consejo del agente: «Cúbrete la cara para que no te reconozcan en la rueda de identificación».
He had insisted on being handcuffed so that the villagers could see with what dignity he bore himself. They would be angered at such an outrage to civil liberties. But the men had gaped stupidly and the women peered through their veils and asked each other in whispers, ‘Who is this?’ When he joined the group that escorted Juggut Singh, the point of the policeman’s advice, ‘Cover your face, otherwise you may be recognized at the identification parade,’ came home to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test