Übersetzung für "cupo" auf englisch
Cupo
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
El incumplimiento de la aplicación del cupo de inmigrantes en casos individuales no puede invocarse como fundamento para cuestionar la constitucionalidad del cupo como tal.
Noncompliance of the application of immigration quota in individual cases cannot constitute a basis for questioning the constitutionality of the quota as such.
Empleo por cupo
Employment by quota
utilización del cupo
% of quota filled
Cupo por cuerpo
Quota per corps
Cupo para 2010
Quota for 2010
- La eliminación del cupo mínimo;
- Elimination of the safety quota; and
Hay también un cupo especial para refugiados.
There was also a special quota for refugees.
- Necesito mi cupo.
I need my quota.
Pasaporte, cupo de visado.
Passport, quota visa.
Tengo que llenar un cupo.
Gotta fill a quota.
Segundo: cupo de informes.
Second, shot quota.
- Yo ya bebí mi cupo.
I've had my quota.
Olvida el cupo de Rodney.
Forget Rodney's quota.
He cubierto mi cupo.
I filled my quota.
Tengo que cumplir un cupo.
I have a quota to meet.
Él es un cupo de NRI.
He's an NRI quota.
Algo sobre llenar su cupo.
Something about filling her quota.
—Hay que cumplir el cupo.
“Gotta make quota.”
A cuenta del cupo del líder.
On the boss man’s quota.
Quizá Memphis esté todavía fuera de cupo.
Maybe Memphis is still off quota.
Vamos por delante del cupo gracias a él. —¿Sí?
“We’re ahead on quota ’cause of him.” “Yeah?”
—Han establecido el cupo —dijo Rioz—.
Rioz said, „They’ve set up the quota.
Pardero recogió su cupo sin dificultades.
Pardero gathered his quota without difficulty.
Las Fuerzas Aéreas tienen su cupo, o algo por el estilo.
The Air Force had its quota or something.
Aún podemos alcanzar el cupo previsto.
We could still make our quota.
Había establecido un cupo para el trabajo del día.
He had set a quota in his mind for a day’s work.
Nailer la miró a los ojos. —Cumplo con el cupo.
Nailer met Pima’s eyes. “I make quota.
Substantiv
Cada parte del país tiene su propio cupo de ciudadanos desfavorecidos, pero los tipos de exclusión difieren de una región a otra.
Each part of the country has its own share of disadvantaged citizens, but the types of disadvantage vary from region to region.
del cupo del 3%
Share of employer's insurance
b) Elaboración de planes para el adelanto de la mujer que incluyan plazos y medidas, así como objetivos vinculantes para incrementar el cupo de mujeres;
(b) Elaborate plans for the advancement of women, containing time-lines and measures as well as binding targets for increasing the share of women;
Se ha rebasado incluso ese cupo, ya que, con arreglo al programa de fomento del relevo universitario, el 40 por ciento de dichos puestos están ocupados por mujeres.
In practice, this share has been exceeded, since 40 per cent of posts funded by the Confederation under the programme to promote university education have been granted to women.
Deben levantar todas las barreras que ponen en desventaja las exportaciones de África y aumentar el cupo de África en la ayuda relativa al comercio.
They must lift all barriers, whether related to subsidies or other technical barriers, that cause African exports to be at a disadvantage and increase Africa's share of trade-related aid.
He tenido mi cupo de citas románticas...
I've had my share of romantic trysts.
Ya he hecho mi cupo de muertes.
I done my share of killing.
Si la memoria no me falla, te perdiste tu cupo de puntos y esguinces a lo largo de los años.
If memory serves, you missed your share of stitches and sprains over the years.
Trisha ya hizo su cupo de lesiones cuando hizo el vestido de Delma.
Trisha had her fair share of injuries when she was making Delma's dress.
Un hombre no llega a mi posición sin acumular un buen cupo.
A man does not reach my position without amassing his fair share.
Ya he agotado mi cupo de niñera últimamente.
Though I have done my fair share of babysitting lately.
Cuando el paro aumenta, el cupo disminuye.
When unemployed increases, then the share decreases.
Es decir, he tenido mi cupo de relaciones mediante mensajes, pero siempre acababan conmigo diciendo algo totalmente inapropiado, y luego la chica guardaba silencio, y entonces yo acababa escribiendo cientos de mensajes más y sus padres llamaban a mi madre,
I mean, I've had my fair share of texting relationships. But they always end with me saying something really inappropriate and then the girl goes silent and then I end up texting her more and her parents call my mom I get a talking-to about cyberbullying.
He tenido mi cupo de chicas.
I’ve had my share of girls.
No es una venta, sino una oferta del cupo que les corresponde».
Not selling really, just pooling their shares.
Había olvidado que todo ejército tiene su pequeño cupo de idiotas.
I forgot that every army has its share of idiots.
A veces, en el túnel había vagabundos y borrachos de los que nuestro barrio tenía su cupo.
Bums and winos, of which our neighborhood had a share, sometimes gathered in this tunnel.
A lo largo de los años, había tenido su cupo de encuentros íntimos y no era ajeno a esas cosas.
He’d managed his share of intimate encounters over the years, so it wasn’t that he was a stranger to such things.
Mi hijo Paul suele bromear diciendo que, en términos geológicos, todos compartimos el mismo cupo de inmortalidad.
My son Paul joked that in geologic terms we all share the same amount of immortality.
Incluso las Edades de Oro tienen sus inadaptados, y la estructura psicosocial del Medio Galáctico poseía su cupo correspondiente.
Even Golden Ages have their misfits, and the psychosocial structure of the Galactic Milieu had its share.
Es un poco pronto para decirlo, lo reconozco, pero 1943, hasta el momento, nos ha deparado ya con creces su cupo de decepciones.
It’s a bit early to say, I admit, but 1943 has thus far held more than its fair share of disappointments.
Las manos de Stephanie habían agotado su cupo de temblores de toda la noche, pero ya no las podía detener aunque lo intentara.
Her hands had done their share of shaking through the night, but now she couldn't stop them if she tried.
De modo que habrían matado su cupo de asiáticos -en la entrevista los denominaban “gooks”- antes de quebrarse y terminar como vagabundos borrachos.
So they'd killed their share of Asians-“gooks” was the word they'd used in the interview-before coming apart and ending up as street drunks.
Substantiv
En este sentido el Director del Cuerpo Técnico de Policía Judicial señaló que la policía judicial no debería tener a las personas en sus depósitos más allá de los ocho primeros días de la detención, y que había casos en que los detenidos con autos de detención permanecían en manos de la PTJ durante cuatro o cinco meses, simplemente por no ser admitidos en las cárceles al no haber cupo.
In this connection, the Director of the PTJ said that despite the fact that the latter should not hold people on its premises after the first eight days of detention, there were cases where detainees under detention orders had remained in the hands of the PTJ for four or five months, simply because there was no room for them in the prisons.
Todavía hay cupo para algunos miembros nuevos.
There's still room for a few new members.
Pero debemos darle cupo a los excepcionales, ¿verdad?
But then again, we have to make room for the exceptional, right?
Americano Grande, sin cupo, dos splendas.
Grande americano, no room, two splendas.
Tenemos que abrir cupo para estos chicos.
We have to make room for these kids.
Aún hay cupo en el autobús.
There's still room on the bus.
Pues pasa, siempre hay cupo para uno más... espero.
Always room for one more, I hope. [laughing]
Tenemos que abrir cupo para chicos así.
We have to make room for kids like these.
Aún te queda cupo en una de tus tarjetas de crédito, ¿no?
You still have a little room left on one of your credit cards, right?
¿Crees que hay cupo para otra en tu vida?
Do you think you have room for one more in your life?
Allí dentro Henry cupo holgadamente;
He dumped Henry in there with plenty of room to spare;
Pero en cuanto los ojos de él se encontraron con los suyos, ya no le cupo duda.
But once he caught her eye, there was no longer room for doubt.
Una vez que detuvieron a Jameel no cupo ningún tipo de negociación.
When Jameel was arrested, there was no room for negotiation.
—Está muy bien. —Tuve que alquilar una bodega para guardar todo lo que no cupo.
There wasn’t room for everything.” “It looks fine all the same.” “I had to put the other things into storage.”
Entonces no me cupo la menor duda, había algo o alguien muy desagradable en la habitación.
I was very sure of it then. Somebody or something very nasty was in the room.
No le cupo duda: la bicha tenía el cuello delgado, la cabeza triangular y los párpados capotudos.
No room for doubt: the serpent had a slim neck and triangular head.
Cuando ya no cupo un mueble más en el reducido espacio de la barraca, Heideko lo incitó a hacerlos para otras familias.
When there was no more space in their cramped barrack room, Heideko encouraged him to make things for other families.
Aquella habitación tenía una cómoda. El contenido de la maleta de Tiffany cupo de sobra en un solo cajón.
The room had a chest of drawers. The contents of Tiffany’s suitcase filled one drawer easily.
De que Sir Quentin era real, no me cupo la menor duda en cuanto regresé a mi pieza.
That Sir Quentin was real became obvious when I got back to my room. Nothing seemed amiss, it is true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test