Übersetzung für "compadecer" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
No puedes compadecer a esa gente.
You can't sympathize with these people:
Nunca debes compadecer a tu presa.
You must never sympathize with your prey.
Kelly está furioso y hace cosas terribles, y yo presenté esta escena al estudio sin música, en mi edición de director, y todos dijeron que les era imposible compadecer a Kelly.
Kelly is raging and doing all these terrible things, and I played this scene for the studio on my director's cut without music, and everybody said we just can't sympathize with Kelly.
Y me compadeceré de ti, por la noche o la mañana
And I sympathize instead
Vuestro asunto con lord De Carre es de dominio público, y el pueblo no se compadecerá de vos.
Your affair with Lord de Carre is common knowledge, and the people won’t sympathize with you.”
Ambos sabían que Carlotta se pondría furiosa cuando se enterase, pero era lo mínimo que se merecía como castigo. Aunque no dejaban de compadecer al pobre Edgar, que habría de soportar su malhumor.
They knew Carlotta would be livid when she found out, but that was just what she deserved, although they had to sympathize with poor Edgar. He’d have to put up with her ill temper.
Había en él un aire de desesperanza y melancolía que no conseguía disimular con su causticidad y su mal genio y que me hacía compadecer a aquella persona de inteligencia lúcida, aunque acaso no muy sólida, carente de medios en que ocupar sus energías y su mente en aquel rincón rural del País Vasco.
There was a kind of desperate melancholy in the man, not quite concealed by his waspish wit, that made me sympathize with a person of lucid if brittle intelligence who had no outlet for his energies and mind in our rural corner of the Basque country.
Se van a compadecer toda la noche, de vuelta, señoritas?
You gonna commiserate all night again, ladies?
Y mi reemplazo irá hacía él, lo compadecerá, y lo convencerá de que compita por la herencia de su esposo.
And my replacement will reach out to him and commiserate and convince him to contest your husband's will.
Hodges ya se compadecerá más tarde, si tiene ocasión.
Hodges will commiserate later, if he gets a chance.
¿Qué otra cosa podía hacer él entonces, sino darles la bienvenida, mandar traer refrescos y compadecer su mala fortuna?
What else could he do then but make them welcome, and send for refreshment, and commiserate their misfortunes?
El otro gemelo empezaba a ponerse nervioso, y acababa pidiendo ser excusado para poder ir a compadecer al que estuviese prisionero y compartir su tristeza.
The other twin would get edgy, and ask to be excused, so as to slip away to commiserate with the prisoner.
Sólo a base de compadecer a aquellos menos afortunados que ella lograba su equilibrio; en realidad, mantenía las ventajas que tanto consuelo significaban para ella.
Only by commiserating with those less fortunate than herself did she maintain her equilibrium, and indeed maintain the upper hand which was such a comfort to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test