Übersetzung für "codiciaba" auf englisch
Codiciaba
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
El simple hecho de buscar la liberación de su patria, cumplir con la más elemental obligación del patriota que se opone al imperio invasor, el cual desde ya antes de 1898 codiciaba nuestra tierra.
The simple fact of seeking the freedom of their homeland, fulfilling the elementary obligation of every patriot who opposes the imperial invader, an invader that has been coveting our land since 1898.
Lo que yo codiciaba era del conocimiento.
What I coveted was knowledge.
¿Quién codiciaba la mano de la reina?
Aye, who was it that coveted the hand of the queen?
La única cosa que más codiciaba la vida eterna.
The one thing I coveted most - everlasting life.
Ella era la chica a la cual codiciaba cuando estaba vivo.
She was the girl I was coveting when I died.
El Padre Emery codiciaba el trabajo de Morton, ¿no?
Father Emery coveted Morton's job, yes?
Armand codiciaba sus tierras, está planeando algo.
Armand coveted its lands he/she is planning something
Medusa es esta bella mujer que Poseidón codiciaba.
Medusa is this beautiful young woman whom Poseidon covets.
Porque... el ogro tonto codiciaba al maravilloso semental del príncipe, ¿vale?
Because... the dopey ogre coveted the handsome prince's stallion, okay?
¿Qué codiciaba Ud. de Portia Richmond?
What did you covet from Portia Richmond?
Bueno, fue asesinado mientras codiciaba.
Well, he was killed while coveting.
Reynard no codiciaba la riqueza de Vinnengael: codiciaba Vinnengael.
Reynard did not covet Vinnengael’s wealth. He coveted Vinnengael.
Ellas eran el público de corazón duro que yo codiciaba.
They were the hard-hearted audience I coveted.
No obstante, era Apolo quien la codiciaba con más ansia.
Yet it was Apollo who coveted their island the most.
Pierre y codiciaba lo que a éste pertenecía.
Pierre, and he coveted that which St. Pierre possessed.
Según Haffner, «ahora codiciaba la derrota»;
According to Haffner, he was ‘now coveting defeat’;
Empezó por Fredrica porque codiciaba su piel.
He started with Fredrica because he coveted her hide.
Quien no tenía posibilidades de poseer un diamante, lo codiciaba.
He who had no prospect of owning a diamond coveted one.
Pese a lo cual la Hermandad codiciaba la genofase de aquellos niños.
Yet the Sisterhood coveted the genophase of these children.
Y las codiciaba en gracia a su engrandecimiento personal y el de su organización.
He coveted them for the sake of personal and organizational aggrandizement.
Verb
¡Codiciabas poder, Ingaterra, Escocia, y a mi esposa!
You lusted for power, for England, for Scotland, for my wife!
una parte de él aún codiciaba aquel libro.
a part of him still lusted after the book.
Ni siquiera su esposa, durante el período que había precedido a la boda, cuando él la codiciaba tanto.
Not even his wife when he lusted after her so earnestly before the wedding.
Los cromos que yo codiciaba reproducían en colores las obras maestras de la pintura europea.
The pictures I lusted after were colour reproductions of European masterpieces.
Puño Negro sabía que no poseía los talentos y las habilidades necesarias para manejar el tipo de poder que Gul’dan codiciaba.
Blackhand knew he did not possess the talents and skills that would enable him to wield the sort of power for which Gul'dan lusted.
Ahora escribe que he sabido desde el principio que era el avatar de Rayana, el rey demonio que codiciaba a la mujer de Rama, mi mujer.
Now write that I knew from the beginning that he was the avatar of Ravana, the demon-king who lusted after the wife of Rama, my wife.
Muchacho, de haber sabido que codiciaba usted una bicicleta hasta ese extremo, de buena gana le hubiera ayudado a procurársela por todos los medios a mi alcance, salvo el dinero.
My dear boy, if I had had the slightest hint that you lusted so for a bicycle, I should have contributed anything short of money.
Como todos ellos, Abdulahi codiciaba esa criatura exótica de cabello de oro pálido, ojos azules y piel marfileña, pero, para él, no valía lo que un imperio. —Es tuya —prometió Abdulahi.
Like the rest of them, Abdullahi lusted after this exotic creature with her pale golden hair, blue eyes and ivory skin, but to him she was not worth the price of an empire. “She is yours,” Abdullahi promised.
—¿Eso fue hace mucho? —Hace mucho, mucho tiempo. Él vino de Más Allá del Mar, de una tierra en el otro extremo del mundo, y era un hombre valiente y honorable, que no codiciaba ni poder ni tierras.
“Long ago?” “Long, long ago. He came from across the sea, from a land at the other end of the world, and he was a brave man, and true, who lusted neither after power nor after land.
Pero las codiciaba con tanto apetito, a aquellas violetas, aquellas presas nuevecitas, que seguramente ellas temblaban por el hambre inusitada que veían en él, hambre de ellas, de sus falditas, de sus lágrimas y su gran agitación;
But he lusted after them with such an appetite, these sweet young things, these tender little game birds, that surely they trembled with the uncommon hunger he showed for them, for their short skirts, their tears and their great emotion;
Rubela, el tribuno cuya habitación del piso de arriba yo había tomado, era un ex centurión que codiciaba entrar en la Guardia Pretoriana, por lo que mantenía la pulcritud militar como si fuera su religión.
Rubella, the tribune whose upstairs room I had taken over, was an ex-centurion who lusted after joining the Praetorian Guard, so he kept up military neatness like a religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test