Übersetzung für "asegurándoles" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Terminé asegurándoles que las amaba a las dos intensamente y por igual.
I ended by assuring them that I loved both of them greatly — and equally.
Judith se había encargado de ello asegurándoles que no le importaba nada ayudar a «la causa».
Judith had seen to that by assuring them she didn’t mind helping with the “cause.”
Expliqué este hecho a Max y a la Parsimoniosa, asegurándoles que no había visto ni oído nada relevante.
I have explained this to Max and Go Slow and assured them that I saw and heard nothing crucial.
Continuó asegurándoles todas las alegrías y recompensas que dimanaban de trabajar para el «Ferrocarril Atchison».
He went on to assure them of all the joys and re wards that flowed from working for the Atchison Rail road.
Luego se les unió otro agente, asegurándoles que el vehículo por el que estaban interesados no había cruzado la frontera.
Here another operative came forward to meet them, introduced himself and assured them that the car they wanted had not crossed the border.
Janice les transmitió sus habituales palabras de ánimo, asegurándoles que tenían la fuerza necesaria para los desafíos que les esperaban;
Janice delivered her usual words of inspiration, assuring them that they had the strength needed for the challenges ahead;
El señor Zeisberger cedió su propia habitación a las muchachas, asegurándoles con una sonrisa que era de las de más lujo de la aldea.
  Mr. Zeisberger gave his own room to the girls, assuring them with a smile that it was the most luxurious in the village.
Les rogué que no se preocuparan, asegurándoles que no tenía ninguna preferencia en relación con las habitaciones.
I begged that I might not give them the least disturbance, and assured them that I had not any choice in regard to what room we sat in.
Deseo comenzar asegurándole que estamos firmemente decididos a cumplir nuestras obligaciones financieras, a pesar de la gravedad de los problemas a que nos enfrentamos.
I wish to assure you at the outset that we are committed to meeting our financial obligations, despite the difficult challenges facing us.
El autor señala que la abogada lo engañaba constantemente, asegurándole a él y a sus parientes que se le pondría pronto en libertad.
The author notes that she tricked him constantly, assuring him and his relatives that he would be released soon.
Deseo concluir asegurándole, Sr. Presidente, el pleno apoyo y cooperación de nuestra delegación a fin de lograr la satisfactoria conclusión de este período de sesiones.
I wish to conclude by assuring you, Sir, of our delegation's full support and cooperation in bringing this session to a successful conclusion.
Permítame concluir esta declaración asegurándole que Kazajstán siempre ha sido partidario de negociaciones sustantivas sobre cuestiones de desarme.
Let me conclude this statement by assuring you that Kazakhstan is always in favour of substantive negotiations on disarmament issues.
Quisiera concluir asegurándole al Sr. Ping el apoyo de mi país al presidir él la labor de la Asamblea General en el presente período de sesiones.
Let me conclude by assuring Mr. Ping of my country's support as he presides over the work of the General Assembly at this session.
Seguimos asegurándole que cuenta usted con nuestra cooperación y apoyo plenos.
We continue to assure you of our full cooperation and support.
Permítaseme terminar asegurándoles una vez más que la OSCE seguirá ocupándose de las actividades relacionadas con el transporte.
Let me end by assuring you once again of the continued involvement of the OSCE in transport-related activities.
Deseamos para Italia una Presidencia fructífera, asegurándole la plena disposición de nuestra delegación a colaborar en todos sus esfuerzos.
I wish to extend to Italy our wishes for a fruitful term of office and to assure you of my delegation's full readiness to work together in all your endeavours.
Bueno, sólo estuve casi una hora rogando que el jefe no sancionara a nadie, asegurándole que la filtración no emanó de aquí.
Yes, well, I've just spent the best part of an hour begging the Commissioner not to take action, assuring him the leak didn't emanate from this department.
Schmidt calmó a Jobs asegurándole que el culpable sería despedido a la hora.
Schmidt placated Jobs by assuring him that the culprit would be fired within the hour.
Es una carta de Hogan a un Dr. Watkins asegurándole que la cirugía láser de Cook fue realizada con el debido cuidado.
It's a letter from Hogan to a Dr. Watkins assuring him that Cook's laser surgery was done with all due care.
J.T. y yo nos sentamos con Coach y estuvimos asegurándole que... la alianza del guerrero estaba bien y que Erinn se va a casa hoy.
J.T.and I sat down with coach and assured her warrior alliance was good. *******
Sonsaca a los independientes asegurándoles dolor y tristeza infinitas y seduce al resto con...
Coax the outsiders with the assurance of inner pain and infinite sadness and seduce the rest with...
¡Me pasé una hora limpiando la mierda que dejaste en los zapatos de Bill Sandford asegurándole que eres la mujer indicada para ampliar su membresía!
I just spent the last hour wiping your shit off Bill Sandford's shoes, assuring him that you're the right lady to broaden his membership!
La cogí del brazo asegurándole que podía ayudarme mucho;
I sustained her with a grateful arm, assuring her that she might hugely help me;
Un olooi estaba calmándola, probablemente asegurándole que Wray estaba bien.
An ooloi seemed to be calming her, probably assuring her that Wray was all right.
Podía oírse a sí mismo asegurándole que no lo harían responsable de nada.
He could hear himself assure her that he would not be held responsible for any of this.
Empezamos asegurándole otra vez que su padre era inocente de los cargos contra él.
We started by assuring him once again that his father was innocent of the allegations against him.
Nado hasta la orilla y comienzo de nuevo, asegurándole a Casamir que estoy bien.
I swim to the shore and start again, assuring Casamir that I am fine.
Permítanme empezar asegurándoles que no tuve el menor papel en todas sus vicisitudes.
Let me begin by assuring you that I played no role whatsoever in your vicissitudes.
Terminé asegurándole que sería muy beneficioso para él si hablaba largamente conmigo.
I concluded by assuring him that it would be thoroughly beneficial for him to talk to me at length.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test