Übersetzung für "adoptando" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Todavía no estamos adoptando el informe.
We are not yet adopting the report.
El Canadá está adoptando una ley similar.
Canada is adopting a similar law.
Algunos estados también están adoptando normas similares.
Some states are also adopting similar rules.
El programa NFE está adoptando también el MLL cuando es apropiado.
The NFE programme is also adopting MLL wherever appropriate.
Tomar conocimiento personal del adoptando;
(b) The court must interview the child to be adopted in person;
29. ¿Qué medidas está adoptando el Gobierno
29. What measures are being adopted by the Government
b) Sus relaciones con el adoptando;
(b) The relationship to the child to be adopted;
Lo lograron adoptando la economía de mercado.
They achieved it by adopting a market economy.
En la actualidad se están adoptando medidas para su aprobación.
Measures are currently being taken for its adoption.
Los países están adoptando las medidas pertinentes.
Countries are adopting appropriate measures in this direction.
- ¿Lo está adoptando?
- Are you adopting him?
- Adoptando modo silencioso, señorita.
- Adopt silent mode, mistress. - LEELA:
- Y yo las estoy adoptando.
- And I'm adopting.
Nos están adoptando.
They're adopting us.
Estábamos adoptando un chico.
We were adopting a child.
Sólo seguí adoptando gatos.
I just kept adopting cats.
Estamos adoptando un gato.
We're adopting a cat.
Estamos adoptando uno.
We're adopting one.
- ¿Me estás adoptando?
- You're adopting me?
La estamos adoptando.
We're adopting.
Y adoptando un tono de lo más indiferente, dije:
I adopted my most detached tone:
Robots» está adoptando una política radicalmente nueva.
Robots is adopting a radically new policy.
—Oye —me dijo, adoptando un tono confidencial—.
“Listen,” he said, adopting a confidential tone.
—Aja —dijo él, adoptando su forma de hablar—.
"Yup," he said, adopting her style of speech.
Por lo visto, la cohorte ha acabado adoptando ese nombre para la unidad.
It seems that the cohort has adopted the name for the unit.
Carraspeó, adoptando un tono tenso y preocupado.
He cleared his throat, adopting a strained and worried pitch.
—Tenéis razón —reconoció, adoptando un tono humilde—.
‘You speak true,’ he said, adopting a humble tone.
—pregunté, adoptando la misma voz grave de antes. —¿Quién?
I adopted the same deep voice as before. “Who?”
Me detenía en cada curva, adoptando el ritmo de Fox;
I stopped at each bend, adopting the rhythm of Fox;
Verb
Esto podría ocurrir, por ejemplo, cuando un funcionario ha asumido nuevas funciones y ha encontrado dificultades para desempeñarlas, pero está adoptando las medidas adecuadas para superar dichas dificultades.
This would be the case, for instance, when a staff member has assumed new functions and has experienced some difficulties in performing them but is taking appropriate action to overcome them.
Myanmar asumió la Presidencia de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) el 1 de enero de 2014, adoptando el lema "Adelante y Unidos hacia una Comunidad Pacífica y Próspera".
Myanmar assumed the chairmanship of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on 1 January 2014, under the theme "Forward in Unity to a Peaceful and Prosperous Community".
Invitamos a todos a expresar su determinación personal de mejorar la condición humana adoptando medidas concretas en su respectivo ámbito de actividad y asumiendo responsabilidades cívicas concretas.
We invite all people to express their personal commitment to enhancing the human condition through concrete actions in their own fields of activities and through assuming specific civic responsibilities.
Teniendo en cuenta las obligaciones dimanantes del artículo VI del Tratado, Rusia está adoptando medidas consecuentes para lograr la meta final del desarme nuclear completo.
Taking into account the obligations assumed under article VI of the Treaty, Russia is taking the successive steps towards the ultimate goal of complete nuclear disarmament.
Siria ha asumido su responsabilidad de proteger a sus ciudadanos adoptando medidas que garanticen la seguridad y la estabilidad.
Syria has assumed its responsibility to protect its citizens through actions to guarantee safety and stability.
36. Como en el caso de todos los demás derechos amparados por el Pacto, hay que tener presente que la cuestión del derecho al trabajo no se soluciona adoptando medidas regresivas, en particular despidiendo a los trabajadores.
36. As with all the other rights guaranteed by the Covenant, it must be assumed that regressive measures as regards the right to work, especially where sackings are concerned, are not permissible.
Se trata de un hecho preocupante, ya que parece que la violencia está adoptando formas más severas, pero la razón podría ser también una mayor sensibilidad acerca de la violencia de género y las formas que puede adoptar.
This is worrying, as it seems that violence is assuming a harsher form, but the reason may also be increased awareness of gender-based violence and the forms that it can take.
Ella está adoptando la posición.
Bup, bup. Sh-she's assuming the position.
Sé que parece una locura, pero han sobrevivido hasta ahora adoptando la forma de quienes los rodean.
I know it sounds crazy, but they survived to this day by assuming the form those around them.
Está adoptando posición de ataque.
It's assuming an attack posture.
—Escucha —dijo adoptando la actitud de su padre—.
“Listen,” he said, assuming the manner of his father.
—¿Cómo? ¿Sin mí? —inquirió Gavilán, adoptando una expresión ofendida—.
“What, without me?” Gavilan assumed an injured look.
Pero que muy, muy impropio —continuó, adoptando sin motivo un acento irlandés.
she went on, meaninglessly assuming an Irish accent. "Well .
A William no le gustaron los aires prepotentes que Waleran estaba adoptando.
William did not like the proprietorial air Waleran was assuming.
–Sí, naturalmente -dijo Antipater adoptando una expresión de gratitud.
"Yes, of course," said Antipater, assuming a grateful look.
Traté de recobrar el aplomo adoptando un tono profesional.
I sought to recover my aplomb by assuming a professional tone.
—Sí —contestó Gilligan adoptando el cuchicheo del negro. Este se retiró.
said Gilligan, assuming the porter’s hushed tone, and the negro withdrew.
Los decuriones se levantaron en el acto, adoptando posturas y gestos militares.
The decurions jumped to their feet, assuming military poses and expressions.
Este desequilibrio se ha mantenido hasta nuestros días, aunque adoptando formas nuevas;
This imbalance continues to the present day, assuming new guises.
– exclamó en un susurro, adoptando un aire de profunda meditación.
he mumbled again almost inaudibly, assuming an air of deep contemplation.
Verb
Además, el tribunal mantiene el equilibrio entre la protección de todos los derechos humanos, adoptando los conceptos de derechos humanos que van surgiendo y previniendo el abuso de los derechos y libertades consagrados en la Constitución.
In addition, the court maintained a balance in the protection of all human rights, espousing emerging human rights concepts and preventing the abuse of rights and freedoms stipulated in the Constitution.
Tras él, Eva Wilt, adoptando su nuevo papel de difunta con todo el entusiasmo que había derrochado anteriormente en los trampolines, el judo y la cerámica, exigía saber dónde estaba el aguijón de la muerte y dónde, tumba, tu victoria.
Behind him Eva Wilt espousing her new role as deceased with all the enthusiasm she had formerly bestowed on trampolines, judo and pottery, demanded to know where death’s sting was and where, grave, thy victory.
Se prevé seguir estudiando y adoptando nuevas vacunas en el país.
Going forward, there are plans to study and introduce new vaccines in Turkmenistan.
El Gobierno del Sudán se compromete a facilitar el acceso a la justicia adoptando las siguientes medidas necesarias e importantes:
The GoS undertakes to facilitate access to justice by taking the following necessary and important steps:
La garantía de que, en las decisiones que se están adoptando en relación con la reconstrucción, se tienen en cuenta las repercusiones para los derechos humanos de los terremotos de Canterbury.
Ensuring any human rights impacts of the Canterbury Earthquakes are accounted for in the on-going decisions around the rebuild.
Belarús está adoptando las medidas necesarias para adherirse a la Convención y ha establecido un plan de acción al respecto en consulta con el ACNUR.
Belarus was going through the necessary procedures to accede to the Convention and, to that end, had established an action plan in collaboration with UNHCR.
En cuanto al enfoque A, B, C, dijo que entendía que se estaban adoptando diversos enfoques para la lucha contra el VIH/SIDA.
Regarding the A, B, C approach, she noted that a combination of approaches appeared to be the way to go in the fight against HIV/AIDS.
Consideramos que estamos adoptando las medidas adecuadas y que vamos por el buen camino.
We believe that we are taking the right steps and going in the right direction.
29. El Gobierno se ha comprometido a garantizar que en las decisiones que está adoptando en relación con la reconstrucción se tendrán en cuenta los efectos para los derechos humanos.
29. The Government is committed to ensuring any human rights impacts are accounted for in the on-going decisions around the rebuild.
Estamos adoptando precauciones contra los hechos y no nos vamos a dejar influir por meras palabras.
We are taking precautions against deeds and we are not going to be influenced by mere words.
El púlser de Maggie se estaba apagando, adoptando un tono rojo.
Maggie’s pulser was fading, going red.
—Vamos a perder la mayoría —dijo adoptando un tono frío—.
"We’re going to lose most of them.
—Marchaos —dijo Magnus, adoptando un tono de voz peligroso.
Go,” Magnus said, a dangerous tone to his voice.
—Siga usted —le dijo, adoptando de nuevo el tono profesional — .
Go on,” she said reverting to her professional tone of voice.
No te preocupes —le dije, adoptando un tono sarcástico—: No voy a pegarte.
I said, affecting sarcasm: “I’m not going to hit you.”
Olvidemos este tema. —Y adoptando un tono más amable preguntó—: ¿Qué tal te va tu trabajo?
Let’s forget it.” She brightened. “How’s the job going?
—Ya me estaba preguntando si íbamos a bailar o no —le solté, adoptando un tono desenfadado.
“I was wondering if I was going to get a dance at all,” I commented, trying to sound playful.
—Acabará con el soborno y la corrupción adoptando definitivamente la democracia, tan pasada de moda.
“It’s going to end bribery and corruption by taking us back to old-fashioned democracy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test