Übersetzungsbeispiele
612. В июле 2008 года израильская неправительственная организация "Врачи Израиля за права человека" опубликовала доклад, озаглавленный "Анна Хуна (Я здесь) - гендерные проблемы и проблемы здравоохранения в непризнанных деревнях Негева".
On July 2008, Physicians for Human Rights-Israel, an Israeli NGO - published a report titled: "Ana Huna (I am here) - Gender and Health in the Unrecognized Villages of the Negev".
В пятом докладе содержится ссылка на доклад, опубликованный израильской неправительственной организацией и озаглавленный "Анна Хуна (Я здесь) − гендерные проблемы и проблемы здравоохранения в непризнанных деревнях Негева", в котором критикуются медицинские услуги, предоставляемые бедуинским женщинам в пустыне Негев, и указываются проблемы, связанные с обеспечением инфраструктуры и общественного транспорта, а также языковыми барьерами (пункт 612).
The fifth report refers to a report, published by an Israeli non-governmental organization and entitled "Ana Huna (I am here) - Gender and health in the unrecognized villages of the Negev", which is critical of the health-care services granted to Bedouin women in the Negev and points to problems in the provision of infrastructure and public transportation as well as language barriers (para. 612).
Ни один хуна ни за что не подойдет к этому месту.
There isn't a Huna alive who'd come anywhere near this place."
— О Боже, никто не знает, как хуна поведут себя.
"God damn it, there's no knowing how the Huna might react.
— О том самом полукровке у Альберто, который жил с индейцами хуна.
"That half-breed of Alberto's, the guy who'd lived with the Huna.
Если все белые уйдут с земли хуна, тогда все будет хорошо.
If all the white men went from the Huna lands, then things might be better.
Надеюсь, что хуна не захватили их живыми.
I could only hope, for their sakes, that the Huna hadn't taken them alive.
Убейте хуна, и вы уничтожаете не личность, а всего-навсего индейца.
Kill a Huna and you're not killing an individual - you're killing an Indian.
Из всех Шести только хуны и люди способны передвигаться в такой снегопад, но никакой хун не стал бы так торопиться.
Of the Six, only a hoon or human could make it this high in a snowfall, and no hoon would let himself get into that much of a hurry.
– Директор Юнг-Хун, – удивился он. – А где же...
"Director Yung-Hoon," he said with surprise. "Where is--"
– Как он? – спросил Юнг-Хун. – За ним хорошо ухаживают?
"How is he?" Yung-Hoon asked. "Are they treating him well?"
Хуны удвоили усилия, яростно вырывая крючья.
The hoon redoubled their efforts, tearing frantically at the hooks.
Несколько хунов-пилигримов повернулись и тоже принялись слушать.
Several hoon-ish pilgrims turned to watch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test