Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Кроме того, реставрационные работы продолжатся в районе форта Св. Екатерины, который является основным фортом в парковой системе и одним из 90 фортов страны.
In addition, restoration continued on Fort St. Catherine, the main fort in the park system, one of 90 forts across the Island.
– Я уже думал об этом, – сказал я, полагая, что он говорит о возможности бомбардировать наш форт из пушки. – Им никогда не удастся свезти пушки на берег. А если и свезут, она застрянет в лесу.
«I have thought of that,» said I, for I made sure he was thinking of a bombardment of the fort. «They could never get the gun ashore, and if they did, they could never haul it through the woods.»
под предлогом защиты людей и товаров от насилия Английская и Французская ост-индские компании получили разрешение возвести первые форты, которыми они обладают в этой стране.
and it was under pretence of securing their persons and property from violence that both the English and French East India Companies were allowed to erect the first forts which they possessed in that country.
20, форт Сенегал с прилегающими к нему окрестностями был передан компании купцов, торгующих с Африкой, однако в следующем году (5-й год правления Георга III, гл.
20, the fort of Senegal, with all its dependencies, had been vested in the company of merchants trading to Africa, yet in the year following (by the 5th of George III, c.
Поскольку члены правления из девяти лиц все были купцами, а начальники и агенты различных фортов и поселений зависели от них, весьма возможно, что последние особенно старательно исполняли их распоряжения и поручения, устанавливающие настоящую монополию.
The members of the committee of nine, being all merchants, and the governors and factors, in their different forts and settlements, being all dependent upon them, it is not unlikely that the latter might have given peculiar attention to the consignments and commissions of the former which would establish a real monopoly.
— Форт-Силл. Около форта. На бульваре Форт-Силл.
Fort Sill. Outside the Fort, on that Fort Sill Boulevard.
Легче было поверить, что родной дом девушки находится в Форт-Провиденсе, в Форт-Симпсоне, в Форт-Гуд-Хопе или даже в Форт-Макферсоне.
It was easier to believe that the girl's home was at Fort Providence, Fort Simpson, Fort Good Hope, or even at Fort McPherson.
Substantiv
Я бы поднялся на Вашу защиту, но... уведите его в форт.
I would have come to your defense, but-- Take him to the stockades.
Сегодня отмечается годовщина восстания в форте Эврика, в тот день старатели встали...
MAN: Today marks the anniversary of the Rebellion at the Eureka Stockade, the day miners fought for...
– К форту, – приказал он собравшимся воинам.
“To the stockade,” he shouted to the gathering warriors.
Конюшни окружал форт, у входа в который дежурили часовые.
They were surrounded by a stockade with guards at the entrance.
Педро как можно более незаметно продвигался к воротам форта.
Pedro moved as unobtrusively as possible toward the gate of the stockade.
А если отважатся, на острове есть форт и несколько сотен пиратов.
Even if they did, there is a stockade there and several hundred pirates to man it.
Кроме пиров и собраний, форт всегда стоял пустым.
Apart from feasts and gatherings the stockade was always empty.
Substantiv
Не знаете ли вы, как далеко отсюда до королевского форта Уильям-Генри?
Know you the distance to a post of the crown called William Henry?
Чтобы лучше разобраться в деталях, расспросите об этом капитана Фенга, возглавляющего разведку форта.
For a better understanding, you should discuss the details with Captain Feng, the post intelligence officer.
Погостив там, он отправился в Форт О'Год и повстречал Лебо на его охотничьей тропе.
He was on his way to the Post when he came upon Le Beau on his trapline.
Когда мы подходили, я заметил табун кавалерийских лошадей, пасущихся с внешней стороны форта.
As we approached, I saw a herd of cavalry horses grazing under guard outside the walls of the post.
Но ему не снились Чэллонер, Нанетта и малышка или драка в Форт О'Год и все то новое и непонятное, что он там видел.
They were not of Challoner, or of Nanette and the baby, nor were they of the fight and the unforgettable things he had seen at the Post.
Я повиновался. — Форт на карантине, — объявил он. — Сюда не могут входить те, кто болен чумой.
When I did, he announced, “This post is under quarantine. No one may enter who is sick with the plague.”
Substantiv
В апреле 1945, в Форте Морской базы в Сан-Франциско, победителями Второй Мировой Войны была основана Организация Объединённых Наций.
In April of 1945, at the Presidio Naval Base in San Francisco, - the United Nations was founded by the victors of World War II.
Брэду нравилась его служба в форте, и Сирина никогда не скучала с Ванессой.
Brad loved his work at the Presidio, and Serena was never bored with Vanessa.
Рассказали о предстоящей церемонии погребения, сообщили, что после похорон она может оставаться в форте еще тридцать суток. Сирина пыталась понять, для чего они ей все это говорят, и ничего не понимала. – Тридцать дней?
They explained about the funeral and told her that she could stay at the Presidio for another thirty days after that, as Serena tried to understand what they said and felt that she understood nothing. “Thirty days?”
Substantiv
— Шуба — приграничный форт, мэм-саиб, недалеко от Пешавара.
Shuba on the Frontier, Mem-Sahib, beyond Peshawar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test