Übersetzung für "фиксируем" auf englisch
Фиксируем
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Соглашения о ценах могут заключаться на любом уровне процесса производства и распределения, фиксируя, например, цены на сырьевые товары, полуфабрикаты или готовые изделия.
Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. It may involve agreements as to prices of primary goods, intermediary inputs or finished products.
Трибунал постановил, что восемь из десяти страховых компаний, по которым первоначально было возбуждено расследование, нарушали статьи 3 и 6 Перуанского закона о конкуренции (Законодательный указ 701), фиксируя цены СДТП в период с декабря 2001 года по апрель 2002 года.
The Tribunal ruled that eight out of the 10 initial insurance companies had infringed Articles 3 and 6 of the Peruvian Competition Law (Legislative Decree 701) by fixing SOAT prices during the period December 2001 - April 2002.
Не фиксируя любые блюда?
Not fixing any meals?
Вот так вот, фиксируемся.
- There you go. Fixed point. - Mm-hmm.
Количество хвоста то же самое, но мы фиксируем старый Viper но этот как новый .
It's the got same tail number as the one she flew out on. But I've been fixing up that old bird since day one, and this thing looks like it's been rolled off the showroom floor.
Стенки гнезда упруго сжались, фиксируя добычу.
The walls of the nest elastically compressed, fixing the prey.
– Спокойно, - произнес Вильям, фиксируя свой взгляд на Розе.
“Quiet,” William said, gaze fixed on Rosa.
Лука Шармаль шевельнул пальцами, словно фиксируя сказанное в памяти коммуникатора.
Luka Sharmal moved his fingers, as if fixing what was said in the memory of the communicator.
Он держал в голове свое местонахождение, фиксируя положение солнца, угол и направление теней.
In his head, he kept his position by fixing the sun’s position, the angle and direction of shadows.
Лючано стоял и смотрел, машинально фиксируя происходящее, но дать чему-то оценку – о, это было выше его сил!
Luciano stood and watched mechanically fixing what is happening, but to what - the score - oh, it was beyond his power!
Вы охотник? – Да, - ответил Мартин, фиксируя взгляд на спирали. – Вы охотитесь, мща за смерть других? – Да, моего мира.
Are you a hunter?” “Yes,” Martin said, eyes fixing on the helix. “You hunt to avenge the death of others?” “My world.”
Дихн Рууу снова запрокинул голову в небо, как бы фиксируя в мозгу положение созвездий, и вслед за капитаном Людвигом поднялся на борт.
Dihn Ruuu looked quickly at the stars, as if taking a fast fix on the constellations, and followed Ludwig into the ship.
Это могло бы стать хорошей контрольной точкой, решила она, фиксируя изгиб реки и угол здания в своей голове.
It would make a good recognition point, she decided, fixing the bend of the river and the angle of the building in her mind.
Работа была лучшим лекарством от моего страха. Фиксируя мое внимание на простынях и подушках, кувшинах и чашках, сундуках и табуретках, она подавляла мой страх, но он с особой силой возникал ночью.
The work was a poultice over my terror—fixing my mind on sheets and pillows, ewers and basins, chests and stools suppressed it—but in the night and other times too it could burst forth.
Следовал вдоль улицы «на бреющем полете»: заглядывал в переулки, набирал высоту… Вызвав трехмерное изображение здания, толстяк вращал его вокруг оси, забирался внутрь, фиксируя интерьер и расположение комнат.
He followed the street “on a low-flying flight”: looked into the alleys, gained height ... Having called up a three-dimensional image of the building, the fat man rotated it around its axis, climbed inside, fixing the interior and location of the rooms.
Verb
a) в том что касается успехов в регистрации и определении характеристик перемещенного населения, был обеспечен более широкий охват регистрацией перемещенных лиц и тем самым более широкий доступ в рамках стратегии и программ оказания помощи и защиты, осуществляемых правительством страны, в целях охвата всей этой группы населения, находящейся в такой ситуации, снижения показателей неполной регистрации, отличающихся от официальных данных, уменьшения последствий ситуаций перемещения и восстановления прав перемещенного населения, обеспечения действенного пользования этими правами без игнорирования того, что еще остается сделать многое, однако фиксируя четкое и серьезное обязательство колумбийского государства избегать и/или противодействовать принудительному внутреннему перемещению;
(a) Greater coverage has been attained with respect to the registration and characterization of the displaced population and, as a result, there is better access to benefits under the assistance and protection strategies and programmes implemented by the Government in favour of all such population groups towards reducing underreporting, alleviating the plight of displaced persons, restoring their rights and seeking effective enjoyment of those rights. Although much remains to be done, the State is firmly and seriously committed to averting and counteracting forced internal displacement.
Он медленно оглядел сосновую рощу справа и дорогу, поворачивающую налево, фиксируя в памяти расстояния и детали на будущее.
He slowly surveyed the pine thicket to the right and the road that curved away to the left, committing distances and details to memory for future use.
Выходить из машины он не стал. Вместо этого медленно объехал территорию, фиксируя внимание на некоторых важных точках, которые давно и прочно осели в его памяти.
Captain Jack didn’t stop at the grounds but instead drove past them slowly, eyeing certain landmarks he’d long since committed to memory.
В восемь минут четвертого я обернулся и увидел, что мама стоит в дверях нашего многоквартирного дома. Она не бежала за мной, а лишь смотрела, словно фиксируя меня в памяти так крепко, насколько позволял момент.
at 3:08 I turned to see Mama behind me in the door of our apartment building, not running after me but just looking as if to commit me as fast to memory as the moment allowed.
Verb
– Любые позиции, в которых точка сборки оказывается во время сновидения. – А как мы фиксируем ее в этих точках?
"Any new position to which the assemblage point has been displaced during sleep." "How do we fixate the assemblage point on a dreaming position?"
Дон Хуан описал внимание сновидения как контроль, который человек обретает над сном, фиксируя точку сборки в любом новом положении, где она оказывается, вследствие ее смешения во сне.
Don Juan described the dreaming attention as the control one acquires over one's dreams upon fixating the assemblage point on any new position to which it has been displaced during dreams.
Филипп и его хирурги взялись за работу при свете ламп: они зашивали раны, извлекали из живой плоти солдат наконечники стрел и дротиков, вправляли переломы, фиксируя конечности повязками и деревянными шинами, а когда не хватало материала, использовали даже древки копий.
Philip and his surgeons set to work in the lamplight, closing wounds, pulling out arrow – and javelin heads from the living flesh of the warriors, setting fractures, immobilizing limbs with splints and bandages, even making use of arrows and spear shafts when they had no other material available.
Verb
Глядя на набросок, фиксируя этот образ в своей памяти, я испытал также что-то вроде сексуального влечения к созданной мною женщине.
Staring at the sketch, holding that vision of her in my mind, I also felt a trace of sexual longing for this woman I had created.
Я двинулась вдоль стены, не отрывая ладони от серой каменной кладки, словно фиксируя, где есть паутина, где раскрошился камень, где он остался гладким, а где торчат острые края.
I moved along the wall, my fingers trailing over the grey stone, tracing the wall, cobwebs, crumbling rock, the smooth of some parts, the rough edges of others beneath my hot fingers.
– Мы фиксируем их сенсоры в нескольких секторах внутри системы, – продолжил он, отмечая колеблющиеся отметки, представляющие полупризрачные следы, которые были всем, на что были способны его платформы против теперешнего поколения мантикорских систем обеспечения малозаметности.
"We've got their arrays in several quadrants of the inner system," he continued, indicating the wavering icons representing the ghost-like sensor traces which were the best his platforms could do against current-generation Manticoran stealth technology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test