Übersetzung für "увериться" auf englisch
Увериться
Übersetzungsbeispiele
Теперь мы должны быть уверены в том, что мы сумеем выполнить эту обязанность.
Now we have to make sure that we fulfil that responsibility.
Однако мы хотим быть уверены в том, что наш вклад идет на доброе дело.
But we want to make sure that our contribution is put to good use.
И мы должны быть уверены, что не забыты интересы тех, кто оказался далеко за рамками процесса глобализации.
And we have to make sure that the interests of those so far left behind by globalization are not forgotten.
Каким образом канадские власти могут быть уверены, что такие пункты не используются для террористических целей?
How do the Canadian authorities intend to make sure that these entities would not serve for terrorist purposes?
Комиссия также должна быть уверена в том, что выводы ее исследовательских проектов применяются и распространяются наилучшим образом.
The Commission should also make sure that the findings of its research projects were better applied and disseminated.
Вместе с тем, мы считаем, что из-за дефицита времени мы не могли бы быть уверены наверняка, что блюдо приготовлено как следует.
However, we believe that due to lack of time, we would not be able to make sure the dish was well done.
Директивные органы должны быть уверены в том, что выделяемые ресурсы используются эффективно и рационально в областях, в наибольшей степени в них нуждающихся.
Policy makers need to make sure that resources are targeted effectively and efficiently at the areas most in need.
В эти трудные экономические времена крайне важно, чтобы мы были уверены в том, что используем таланты каждого человека в Соединенном Королевстве.
In these difficult economic times it is essential that we make sure we benefit from the talents of everyone in the UK.
58. Международные субъекты должны быть уверены в том, что перемещенные общины могут повлиять на принятие решений, которые их касаются.
58. International actors must make sure that displaced communities are given a say in decisions that affect them.
Например, каким образом Канада может быть уверена, что эти благотворительные организации сообщают о своих финансовых делах (пожертвования и расходы)?
How, for example, does Canada make sure that these charitable organizations report their financial activities (donations and disbursements)?
Будь уверена, ты... Я уверена.
- Make sure you...
Будь уверен, не случится.
Make sure it doesn't.
Я должна быть уверена...
I just make sure...
Уверен в этом.
I'll make sure it is.
Тетя Петунья явно считала, что лучший путь поддержать моральный дух Дадли — это уверить его в том, что еды у него, во всяком случае, больше, чем у Гарри.
Aunt Petunia seemed to feet that the best way to keep up Dudley’s morale was to make sure that he did, at least, get more to eat than Harry.
Вы уверены, что они заряжены? — Да.
Make sure they’re loaded.” “They are.
Я должен быть уверен.
I’ve got to make sure.
Я уверен, они ничего не сделают.
I'll make sure they don't.
– Я уверен, что позволят.
I'll make sure it does.
Солан очень уверен в отношении этого.
Solan makes sure of that.
– Ты должна быть уверена, что они заплатят.
Make sure they pay you.
- Уверен, что не скажете.
"Just make sure you don't.
Уверен, что ты уберешься здесь.
Just make sure you clean it up.
— Уверен, что не подведешь, приятель.
Make sure you don't, my friend.
Уверен, что нет.
I am sure that they would not.
Я уверен, что он не спит, я думаю и я уверен, что он не спит, потому что он гражданин цивилизованного мира.
I am sure he does not, because I believe, and I am sure, that he is a citizen of the civilized world.
И в этом, я уверен, мы не одиноки.
In this we are not alone, I am sure.
Я уверен, что и Вы тоже.
I am sure you all are too.
Разумеется, не могут, и я уверен, что они не сделают этого.
Of course, they cannot and I am sure they will not.
И я уверен, что все вы изучите его.
You will all study it, I am sure.
Я уверен, что они сделают это весьма красноречиво.
I am sure that it will be done eloquently.
При этом я уверен, что вы же сделаете свое.
I am sure you will do yours.
Я уверен, что вы обсудите этот вопрос.
And I am sure that this is something that you will discuss.
— Уверена, что со мной этого не случится!
No, that I am sure I shall not;
Уверена, что это мистер Бингли!
It is Mr. Bingley, I am sure!
Нет, этой травы у нас нет, я совершенно уверена.
No, we have none of it, I am sure.
Ты сама, я уверена, это чувствуешь.
I am sure you must feel it so.
Уверен, он превосходно справится с заданием.
he said, “and I am sure he will perform it admirably.”
Моя сестра, я уверен, не захочет и слышать о переезде.
My sister, I am sure, will not hear of her removal.
Уверена, что тебе там понравится. Твоя и т.
I am sure you will be very comfortable there.—Yours, etc.
Он не станет больше пытаться завладеть Гарри, я уверен.
He will not try to possess Harry again, I am sure of it.
уверен, Волан-де-Морт придавал ему огромное значение.
I am sure that Voldemort considered it of stupendous importance.
— Нет, я в этом уверен.
No, I am sure of that.
– Я уверен, что будет сделано.
I am sure it will.
– Уверен, что будет и интересное.
 "I am sure there will be."
— Уверен, что можно.
I am sure they can.”
– Я уверена, что нет!
I am sure ’tis not!
Уверен, она ни при чем.
I am sure she is not.
Теперь я в этом уверена.
I am sure of that now.
– Я уверена в этом.
I am sure he will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test