Übersetzung für "тургенева" auf englisch
Тургенева
Übersetzungsbeispiele
советского писателя Тургенева.
by Soviet writer Turgenev.
Однако, в случае Тургенева и Анатоля Франса, мозг Тургенева весил почти 2 кг, а мозг Анатоля Франса весил около 1 кг, почти вполовину меньше.
But in the case of Turgenev and Anatole France, well, Turgenev's brain was 4lbs 6oz. And France's was 2lbs 4oz, almost exactly half.
Между прочим... что случилось с тем романом Тургенева который я украл, когда мне было шестнадцать?
By the way, what happened to the Turgenev novel that I stole when I was sixteen?
Мозг Тургенева был в два раза больше мозга Анатоля Франса, при этом Нобелевскую премию получил Анатоль Франс, а не Тургенев, не то, чтобы это как-то связано, просто удивительно.
Yeah, Turgenev's brain is twice the size of Anatole France's - or was - and Anatole France won the Nobel Prize and Turgenev didn't, not that that's anything to do with it, but it is quite surprising.
Он цитирует Тургенева.
He quotes Turgenev.
Большая голова была у Тургенева.
Turgenev had a big head.
Так неужели ж у Тургенева все благополучно?
"But don't tell me all is well with Turgenev?
Вульф громоздился за своим столом, погрузившись в томик рассказов Тургенева, что тоже было дурным предзнаменованием.
Wolfe was at his desk with a book of stories by Turgenev, and that was bad too.
Можно провести поучительную параллель между Тургеневым и Энтони Троллопом — сравнение это во всех отношениях, за исключением стиля, будет не в пользу Тургенева.
An instructive parallel might be drawn between Turgenev and Anthony Trollope; in every point but style the comparison would be in favour of the English writer.
У русских дипломатов в Японии хвалить господ Тургенева и Щедрина считалось хорошим тоном.
Among the Russian diplomats in Japan it was considered good tone to praise Turgenev and Shchedrin.
– Ты закончила роман Тургенева, который я тебе принес? – спросил он. – По-моему, ты читала «Вешние воды».
'You have finished the novel by Turgenev I brought you?' he asked.
Позже, заинтересовавшись Россией по-настоящему, я прочитал и другие романы Тургенева, но они оставили меня равнодушным.
Later still, when I found myself definitely interested in Russia, I read other books by Turgenev; but they left me cold.
Музыкой она не слишком интересуется, но вам было бы неплохо ознакомиться с произведениями Диккенса, Тургенева и Дика Фрэнсиса.
She has no great interest in music, but you would do well to familiarise yourself with the works of Dickens, Turgenev and Dick Francis, all of which,
Читал Тургенева. Нет второго писателя, который сделался бы так знаменит на таких несущественных основаниях.
I have been reading Turgenev. I think it would be hard to find another writer who has achieved a greater reputation on such slender qualities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test