Übersetzung für "съехал" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
3. Еще одним позитивным сдвигом стало то, что вскоре ожидается устранение юридических препятствий к возвращению Кувейта в свои консульские помещения в Басре: их нынешний обитатель согласился оттуда съехать.
3. In another positive development, the legal obstacles to Kuwait's repossession of its consular premises in Basra are expected to be resolved soon, the current occupant agreeing to move out.
2.2 11 марта 1981 года грацский Окружной суд по гражданским делам (Bezirksgericht für Zivilsachen, Graz) передал дочь автора под опеку его супруги, которая тогда уже съехала с их квартиры1. 14 мая 1981 года была отклонена апелляционная жалоба автора на это решение. 7 июля 1981 года Окружной суд распорядился об исполнении своего решения, т.е. о передаче ребенка автором своей супруге.
2.2 On 11 March 1981, the County Court (Bezirksgericht für Zivilsachen Graz) granted custody over the author's daughter to the author's wife, after she had moved out of their apartment. On 14 May 1981, the appeal of the author against this decision was rejected. On 7 July 1981, the County Court ordered the enforcement of its decision, i.e. the delivery of the child by the author to his wife.
- Неа, я съехал.
Nah, I've moved out.
Ты должен съехать.
You should move out.
Она уже съехала.
She's gone, moved out.
Да, он съехал.
Yeah, he moved out.
Ты хочешь съехать.
You wanna move out.
Ты должна съехать.
You gotta move out.
- Так она съехала?
~ So she's moved out?
Все-то знакомые от нас отстранились, все перестали даже кланяться, и я наверно узнала, что купеческие приказчики и некоторые канцеляристы хотели нанести нам низкое оскорбление, вымазав дегтем ворота нашего дома, так что хозяева стали требовать, чтобы мы с квартиры съехали.
And all our acquaintances avoided us, they all even stopped greeting us, and I learned for certain that the shopclerks and officeboys wanted to insult us basely by smearing the gates of our house with tar,[21] so that the landlord began demanding that we move out.
— Нет, они съехали.
No, they moved out.
— Тогда мне придётся съехать.
‘Then I’ll move out.’
– Тогда тебе надо съехать.
Then you should move out.
Нечего удивляться, что они съехали!
No wonder they moved out!
Я съехала с квартиры.
I moved out of my apartment.
В прошлом году съехали.
They moved out last year.
Или согласиться съехать с квартиры.
Or agree to move out if he doesn't.
Так они съехали пару лет назад.
They moved out a couple years ago.
Она съехала пару недель назад.
She moved out, couple of weeks ago.
И главное препятствие было устранено: ушла, съехала.
And the great impediment was gone, moved out, gone.
Съехал с квартиры.
I moved out of my apartment.
Поэтому я и съехал.
That's why I moved out.
Я съехала от Дианы.
I moved out of Diana's.
- Я съехала в минувшие выходные.
- I moved out this weekend.
Я съехал из гостиницы, снял квартиру и занялся жизненными наблюдениями.
I moved out of the hotel and took a flat on rent.
Съехав с квариры на Кокубундзи, я вернулась домой в Кобе и некоторое время ходила на лечение в больницу.
After I moved out of the Kokubunji apartment, I went back to my folks in Kobe and was going to a clinic for treatment.
Прожила у меня с неделю – я, разумеется, съехал на это время, дабы не возбуждать ненужных разговоров, – а потом укатила в Мадрас с миссис Пеннингтон.
She stayed in my house for a week — I moved out, of course, to stop any scandal — and then she travelled to Madras with Mrs Pennington.
По уговору с хозяином квартиры на Лешно, мне следовало предупредить за месяц, если я соберусь съехать, и я не собирался его обманывать.
According to the agreement with the man from whom I sublet my room on Leszno Street, I had to give a month’s notice before I moved out, and I certainly did not intend to break this agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test