Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
И наконец, возможности для развития представляют собой движущуюся цель в том смысле, что сработавшее вчера может не сработать сегодня, а срабатывающее сегодня необязательно будет эффективным завтра.
In conclusion, development opportunities are a moving target in the sense that what worked yesterday will not work today and what is working today will not necessarily be effective tomorrow.
Как было подтверждено Миссии, они не сработали.
The mission has been informed that these measures did not work.
Такая повестка дня должна носить устойчивый характер и должна быть более совершенной, что требует беспристрастной оценки того, что сработало и что не сработало.
That agenda needed to be sustainable and better, and such an approach would require a candid evaluation of what had worked and what had not worked.
Кинес обратился к Джессике: – Может сработать этот план?
Kynes spoke to Jessica: "Would his plan work?"
— Клянусь, это не так… я верил, что другая палочка сработает…
“I swear I did not… I believed a different wand would work…”
Ни одна не сработала. К этому времени большинство любопытствующих уже ушло.
Nothing worked. By this time most of the people had drifted off.
Барон укоризненно покачал головой, думая: «Причем этот фокус сработал бы, не предупреди меня Хават.
The Baron shook his head, thinking: It would've worked, too, if Hawat hadn't warned me.
Я пытался сбежать оттуда — и так, и этак, — однако при нас оставили охрану и ни одна моя уловка не сработала.
I tried all sorts of ways to escape, but there were sophomores guarding us, and none of my tricks worked.
— Да... только он не был уверен, что сработает. — Сработает, еще как.
"Yeah…but he wasn't sure if it'd work…" "Oh, it'd work.
То, что сработало на болотах, должно было сработать и в городе.
If it worked in the swamp it ought to work in the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test