Übersetzung für "саго" auf englisch
Саго
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Неправительственные организации, осуществляющие контроль за положением дел в лагерях, сообщают, что беженцам в лагерях приходится довольствоваться лишь зерном, саго и кассавой.
Non-governmental organizations monitoring the camps report that refugees in camps are surviving on corn, sago and cassava.
В ходе первого рабочего заседания выступили следующие приглашенные ораторы: Сумитра Дутта, профессор, INSEAD; Хермес Чань, соучредитель, президент и генеральный директор корпорации "Медмира" (Medmira); и Халид аль-Моханнади, соучредитель компании "Саго" (Sago).
Session 1 featured the following guest speakers: Soumitra Dutta, Professor, INSEAD; Hermes Chan, Co-founder, President and Chief Executive Officer of Medmira; and Khalid Al-Mohannadi, Co-founder of Sago.
Во время войны всегда беда с бакалеей, а кроме того, мы еще не нашли саго, не говоря по тапиоку.
If there's one thing a war plays havoc with it's dried goods, and we still haven't managed to track down any sago, not to mention tapioca.
Эти корневища, превосходные на вкус и очень питательные, напоминали продукт, который распространен в Англии под названием «порттандское саго».
They had an excellent taste, and were very nutritious, being something similar to the substance which is sold in England under the name of "Portland sago";
— Есть районы, где выращивают ананасы, где строят дороги, но очень трудно втолковать туземцам, что нам нужны их гуттаперча и саго.
“There are areas being cultivated with pineapples and roads being built, but there’s a long way to go before they learn that we need their gutta-percha and sago.”
Возможно, что в лесах южной, неисследованной части острова можно было найти какие-нибудь растения, заменяющие хлеб, — хлебное дерево или саго, — но до сих пор колонисты не нашли их и обходились без хлеба.
Perhaps in time the settlers could replace this want by some equivalent, it was possible that they might find the sago or the breadfruit tree among the forests of the south, but they had not as yet met with these precious trees.
Как только каноэ коснулось берега — а это случилось через секунду после того, как оно вышло из укрытия, — Бурдон встал и, протягивая руку индейцу, стоявшему ближе, приветствовал его неким составным словом: «Саго!» Воин негромко вскрикнул, сообщая о прибытии гостя, для которого этот визит был столь же неожиданным, как и для индейцев, своему собеседнику и остальным индейцам у костра.
The instant the canoe touched the shore, and it was only a moment after it broke through the cover, le Bourdon arose, and extending his hand to the nearest Indian, saluted him with the mongrel term of "Sago." A slight exclamation from this warrior communicated to his companion an arrival that was quite as much a matter of surprise to the Indians as to their guest, and through this second warrior to the whole party on the hill-side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test