Übersetzung für "посмертное" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Из них две премии -- особые, присуждаемые посмертно.
Two of the prizes are special posthumous awards.
Комитет присуждает также посмертно две специальные награды следующим лицам.
The committee is also bestowing two special posthumous awards on the following individuals.
Все они погибли, всем им присвоено звание Героя Советского Союза, -- к сожалению, посмертно.
All of them died, and all were recognized -- posthumously, unfortunately -- as Heroes of the Soviet Union.
Корпорация <<Торн-ЭМИ>> наградила им моего брата посмертно за освещение событий в Восточном Тиморе.
It was awarded to my brother posthumously by Thorn-EMI for his coverage of East Timor.
Некоторые из них посмертно удостоены званий Национального Героя Азербайджана, орденов и медалей Республики.
Some of them have been posthumously awarded the title of Hero of Azerbaijan and orders and medals of the Republic.
x) регистрационного номера, в случае отсутствия которого следует обращаться за его получением в службу посмертных записей.
(x) Burial registration number; if there is none, it should be requested from the Posthumous Registration Office.
Эти процедуры доказали свою эффективность в посмертном установлении фактов применения пыток или жестокого обращения в таких случаях, как бывшая Югославия.
That had proved its worth in posthumously establishing torture or maltreatment in cases such as the former Yugoslavia.
- дети, супруга (супруг), родители лиц, расстрелянных или умерших в местах лишения свободы и реабилитированных посмертно.
- Children, spouses and parents of persons who were shot or died in places of confinement and who were rehabilitated posthumously.
МФНПО посмертно присудила премию покойной Ибу Тиен Сухарто, супруге президента Индонезии генерала Сухарто.
IFNGO posthumously presented an award in December 1996 to the late Ibu Tien Suharto, wife of President General Suharto of Indonesia.
— Что-нибудь вроде посмертного испытания характера, — сказала она.
"A kind of posthumous character test," she said.
Конкретно — вы получите иглолучевик государственного выпуска и будете посмертно награждены Серебряным Знаком. — Посмертно? — Конечно.
More concretely, you will receive a new government-issue needlebeam and, afterwards, you will be awarded posthumously the silver sunburst decoration." "Posthumously?" "Of course,"
Ты сам говорил, что это может быть всего лишь посмертная шутка.
You said yourself, once, that it could be a posthumous prank.
- Сколько бы ни дали, получим мы их посмертно.
However many it is, we might be getting them posthumously.
Ее наградили почетной медалью Конгресса, посмертно.
She was awarded the Congressional Medal of Honor posthumously.
– Его должны были бы посмертно наградить “Крестом Виктории”.
He should have been awarded a posthumous VC.
Adjektiv
Тут понадобятся посмертные вскрытия и отбор и анализ патологических проб.
Post-mortems and the collection, and analysis of pathological samples will be necessary.
Посмертное медицинское освидетельствование показало, что на теле у нее было три колото-резаных раны.
The post mortem examination disclosed that she had sustained three stab wounds.
В соответствующих случаях он уполномочен издавать распоряжение о проведении посмертного вскрытия.
He is empowered to order a post-mortem examination to be carried out in appropriate cases.
Имеются также посмертные повреждения обеих стоп и левого колена, вызванные язвами.
There was post-mortem damage to both feet and the left knee consistent with rodent activity.
Международная солидарность по отношению к уязвимому населению не должна быть запоздалой или посмертной.
International solidarity towards vulnerable populations must not be delayed or be given under post mortem conditions.
Дело усугубляется утратой рентгенограмм, на которые ссылается протокол вскрытия, и полноразмерных посмертных фотографий.
The loss of the X-rays referred to in the autopsy report, and of full post-mortem photographs, compounds this.
Утверждается, что в некоторых случаях для поддержки версии полиции о событиях фальсифицировались медицинские заключения и посмертные извещения.
Medical reports and post-mortem reports were in some cases allegedly falsified so as to support the police version of events.
2.3 Автор представил в Комитет несколько посмертных фотографий тела его сына, сделанных им после того, как тело было возвращено семье.
2.3 The author submits to the Committee several post-mortem photographs of his son's body, taken by him after the body was returned to the family.
53. В период 2005 - 2008 годов МККК разработал такой инструмент управления судебно-медицинской информацией, как база прижизненных и посмертных данных.
53. Between 2005 and 2008, ICRC developed a forensic information management tool, the Ante-Mortem/Post-Mortem Database.
Он глава Отделения Посмертных Коммуникаций.
He's the head of the Department of Post-Mortem Communications.'
В Отделении Посмертных Коммуникаций было тихо.
Things were quiet in the Department of Post-Mortem Communications.
— Я, знаешь ли, была в Отделении Посмертных Коммуникаций!
'I've been to the Department of Post-Mortem Communications, you know!'
Глава департамента Посмертных коммуникаций пожал плечами и вздохнул.
The head of the Department of Post-Mortem Communications shrugged and sighed.
Ответ посмертного коммуникатора был не таким, каким он ожидал.
The post-mortem communicator's response was other than he expected.
— Посмертных Ком… — проговорил Мойст. — А это не то же самое, что и некроман…
'Post-Mortem Com—' Moist began. 'Isn't that the same as necroman—'
Мрачная органная музыка наполнила Отделение Посмертных Коммуникаций.
The dark organ music filled the Department of Post-Mortem Communications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test