Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Однако совершенно очевидно, что этот инструмент не только в силу прошествия времени, но и в силу трансформации международного сообщества в целом должен быть заострен и отточен, с тем чтобы он был приспособлен к условиям нового времени, к новым ожиданиям и новым требованиям международного сообщества.
It is clearly evident, however, that this tool, not only because of the passage of time but also because of the transformation of the international community as a whole, must be refined and honed in order to adapt it to new times, new expectations and new demands of the international community.
Именно в Комбермирской школе он отточил свои полемические способности и ораторское мастерство, именно здесь он проявил свою неутолимую страсть к чтению, и именно здесь были публично отмечены его широкий кругозор и глубокие знания, уверенность в своих силах и все более очевидная зрелость натуры.
It was at Combermere School that his debating and public-speaking skills were honed, where his insatiable appetite for reading developed, and where his wide knowledge, self-confidence and emerging maturity were publicly noticed.
Кроме того, для поддержки этой политической военной стратегии можно <<отточить>> еще два вида деятельности МООНДРК: a) эффективный и продуктивный сбор и анализ комплексной информации с помощью Объединенной аналитической группы Миссии и b) использование системы общественной информации Миссии для распространения объективной информации и пропаганды ключевых целей и успехов МООНДРК.
In addition, two other MONUC activities can be honed to support this political-military strategy: (a) effective and efficient integrated information collection and analysis through the joint mission analysis cell and (b) use of the Mission's public information system to broadcast objective information and the key objectives and successes of MONUC.
Вы отточили навыки расследования в медицинской школе?
You hone those detective skills in nursing school?
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Fit and eager, his skills honed to perfection.
Я ещё не отточил свои умения в искусстве общения.
Well, I'm still, uh, honing my communication strategy.
Возможно, она просто отточила чувства вследствие своего увечья.
Maybe she's learned to hone her senses around her disability.
У тебя есть врождённые способности, но их нужно отточить.
You have a natural ability, but we must hone it.
Магия врождённый талант, но он должен быть отточен практикой.
Magic is an innate talent, but it must be honed through practice.
И соперничество в торговле еще больше отточило их давнюю вражду.
And rivalry honed their enmity even keener.
— Совсем не изменились, — ответил он медленно. — Может быть, отточились.
"Not changed, exactly," he responded slowly. "Honed, maybe.
Оружие каждого солдата безупречно отточено и начищено.
Every weapon was perfectly honed and polished.
Вернись к планированию, отточи его навыки, и попробуй не думать о полёте.
Go back to gliding, hone those skills, and try not to think about the flying.
Я отточил процедуру до совершенства на тестовых примерах, которыми вы меня обеспечили.
I have honed and perfected the procedure on the test subjects you provided for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test