Übersetzung für "опустошил" auf englisch
Опустошил
Übersetzungsbeispiele
Город Саракиб опустошен.
The city of Saraqib has been devastated.
Рыночный район был полностью опустошен.
The market place was completely devastated.
Уничтожены целые семьи, опустошены целые общины.
Entire families and communities have been devastated.
Оно также опустошило бóльшую часть сирийского побережья.
It had also devastated much of the Syrian coastline.
Рафах уже был опустошен бессмысленными разрушительными действиями Израиля.
Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction.
Одна треть моей страны разрушена и опустошена войной.
One third of my country is destroyed and devastated by war.
Он опустошен после долгой освободительной войны 80-х годов.
Its protracted war of liberation in the 1980s left it devastated.
33. В результате 17-летней войны Афганистан опустошен.
33. Afghanistan had been devastated by 17 years of war.
Однако многие районы в южной части города полностью опустошены.
However, much of the southern part of the city is completely devastated.
Однако Камбоджа опустошена 23 годами войны и страданий.
However, after 23 years of war and suffering, Cambodia is a devastated country.
Я абсолютно опустошен.
I'm absolutely devastated.
Оу, Рики опустошен!
Oh, Ricky's devastated!
Казалось он опустошен.
He seemed devastated.
Но их мир был опустошен.
Their world had been devastated.
Почему его жилье так опустошено?
Why is the place so devastated?
Сельская местность опустошена войной.
The countryside is devastated by war.
Чужаки опустошили Землю?
Space invaders that have devastated Earth?
А теперь еще император опустошил Зановар.
And now the Emperor had devastated Zanovar.
На самом деле мальчик был полностью опустошен.
In truth, the boy was devastated.
История дон Хуана опустошила меня.
Don Juan's story devastated me.
Эта местность была опустошена не войной, а болезнью.
This domain was devastated not by war, but by disease.
Я просто опустошен… Не выпить ли нам кофе?
I’m really devastated… How about coffee?
а когда битва кончилась, наша земля была опустошена.
and when the battle was over, our land was devastated.
Казна нашей страны была опустошена в результате неукоснительного применения правил Международного валютного фонда (МВФ).
Our country's coffers had been emptied owing to the rigid application of the rules of the International Monetary Fund (IMF).
Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения и опустошить землю.
Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory.
Мы не можем заполнить корзину одной группы благами глобализации, опустошая корзину другой группы, которая вынуждена расплачиваться за глобализацию.
We cannot fill one group's basket with the advantages of globalization while we empty the basket of another through the cost of globalization.
30. Информация о блокаде вызвала панику среди местного населения, которое, запасаясь основными продовольственными товарами, опустошило прилавки местных магазинов.
30. Information on the blockade caused panic among the local population, which emptied the local stores to stock up on essential foodstuffs.
Солдаты "красных кхмеров" быстро опустошили столицу, население которой благодаря притоку беженцев во время войны возросло до примерно 2 млн. человек.
The soldiers of the Khmer Rouge quickly emptied the capital, which had swelled to some 2 million people owing to the influx of refugees during the war.
e) в больнице были конфискованы все средства связи различных видов: переговорные устройства "Моторолла", внутренние переговорные устройства, музыкальные радиоприемники из палат больных и акустические колонки; фармацевтический склад был опустошен;
(e) In the hospital, all communications equipment in the various departments was taken, including Motorola radios, intercoms, bedside radios and speakers, and the pharmacy was emptied;
43. По мнению Группы уполномоченных, тот факт, что хранилище (в котором находилась значительная часть коллекции произведений исламского искусства) было взломано и опустошено, подтверждает утверждение Заявителя о том, что его ценная коллекция была украдена.
The Panel is satisfied that the evidence that the vault (which contained much of the Islamic Art Collection) was broken into and left empty corroborates the Claimant’s assertion that his valuable collection was stolen.
Два объекта под названием <<Эль-Фаллуджа-2>> и <<Эль-Фаллуджа-3>>, которые эксплуатировались государственной компанией <<Тарик>> и подпадали под действие режима наблюдения в химической области, были полностью опустошены и разрушены.
Two sites operated by the Tariq State Company and subject to monitoring in the chemical area, known as Fallujah 2 and Fallujah 3, have been completely emptied and destroyed.
Ответом на эти меры в духе примирения стало осуществление сепаратистами постоянных актов нагнетания обстановки; они заняли президентскую резиденцию в Хомбо в Анжуане и ввели прямые и косвенные налоги на острове, опустошив государственную казну.
The response to this spirit of reconciliation by the separatists was the continuation of one act of escalation after another; they occupied the presidential residence at Hombo, in Anjouan and levied direct and indirect taxes on the island, having emptied the coffers of the State.
На основе собственных наблюдений члены Группы подтвердили заявления свидетеля и представителей местных органов власти о том, что силы АДС опустошили больничную аптеку и свалили медикаменты в кучу перед одним из корпусов больницы; кроме того, в ту же кучу было свалено медицинское оборудование и прочие предметы снабжения (см. приложение 34).
Observations by Group members confirmed statements by an eyewitness and local authorities that ADF emptied the hospital’s pharmacy and piled the drugs outside one of the hospital’s buildings; medical equipment and other supplies were also piled at this spot (see annex 34).
- Опустошить всю квартиру.
- Emptying the house.
Опустошить его землю.
Empty his lands.
Опустошить чайник, сполоснуть...
Empty pot, rinse out...
Мы опустошили минибар.
We emptied the minibar.
Они опустошили резервуар.
They emptied the tank.
Опустошите ваши карманы.
Keep emptying your pockets.
- Кто опустошил кухню?
Who emptied out the kitchen?
Планетолог после небольшого колебания опустошил свою флягу в контейнер, спрятанный под полой его длинного одеяния.
The planetotogist hesitated, then emptied his flagon into a container beneath his jacket.
Это утро Гарри провел, опустошая свой школьный чемодан, — впервые с тех пор, как он уложил его шесть лет назад.
Harry had spent the morning completely emptying his school trunk for the first time since he had packed it six years ago.
Вот, тяжелее горе мое всего песка морского, – звучало в ее голове. – Этот мир опустошил меня, отняв все, кроме одной, древнейшей цели – заботы о будущей жизни.
For now is my grief heavier than the sands of the seas , she thought. This world has emptied me of all but the oldest purpose: tomorrow's life.
Вытаскиваешь один документ, он тянет за собой второй, а тот третий… В общем, опустошил я этот дурацкий ящик, сложил документы в стороне от стола и вернулся наверх.
You pull out one, it pulls another, it pulls another … I emptied the whole damn drawer, put everything away to one side, and went back upstairs.
— Молоток, Гарри! — восхищенно сказал Фред, когда Наземникус опустошил карманы в подставленные ладони близнецов и поспешно двинулся к еде. — Пошли отнесем наверх…
“Cheers, Harry!” said Fred delightedly, when Mundungus had emptied his pockets into the twins’ outstretched hands and scuttled off towards the food. “We’d better get these upstairs…”
Он был так же опустошен, как и они.
He was as empty as they were.
Я была опустошена и испугана.
I was empty and scared.
Каттер был опустошен.
Cutter felt emptied out.
Опустошена, — подумала она. — Чувствую себя такой опустошенной.
Empty, she thought. I feel so empty.
Опустошен – не то слово. Он уничтожен;
Ravaged is not the word. He is emptied;
Та была опустошена почти наполовину.
The bottle was almost half empty.
Он опустошил меня, чтобы меня можно было наполнить.
Who emptied me so I might be filled.
А точно ли не сурикаты его опустошили?
Was I certain it was not the meerkats that had emptied it?
Они опустошили уже почти половину кладовой.
They’d emptied nearly half of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test