Übersetzung für "матиньон" auf englisch
Матиньон
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Учреждение комитета по предварительным дискуссиям, который представляет собой новый механизм для проведения нашего диалога, свидетельствует об осуществлении процесса, рамки которого были определены в октябре в Матиньоне.
The establishment of a Preliminary Discussion Committee, which is a new instrument for our dialogue, shows that the process spelt out at Matignon in October is taking hold.
Мы надеемся, что изменения, предусмотренные в рамках соглашений "Матиньон" и "Удинот", будут осуществляться, с тем чтобы коренной народ канаки был полностью готов принять участие в референдуме в 1998 году и принять решение о будущем политическом статусе своей страны.
We hope that the developments, as envisaged under the Matignon and Oudinot accords, will continue so that the indigenous Kanak population will be fully prepared to take part in the referendum in 1998 and to decide on the future political status of their country.
23. В ответ на вопрос, заданный премьер-министру Франсуа Фильону в Национальном собрании Франции 17 октября 2007 года после поездки гна Эстрози в Новую Каледонию, премьер-министр заявил, что он лично созовет встречу сторон, подписавших Соглашение Нумеа 1998 года, во дворце Матиньон, официальной резиденции премьер-министра в Париже, для рассмотрения прогресса в осуществлении Соглашения.
23. In response to a question put to Prime Minister François Fillon, in the French National Assembly on 17 October 2007, in the wake of Mr. Estrosi's visit to New Caledonia, the Prime Minister announced that he would personally convene a meeting of the signatories to the 1998 Nouméa Accord in Palais Matignon, the Prime Minister's official residence in Paris, to review progress on the implementation of the Accord.
-Плевать на Матиньон!
- Matignon, no one cares!
В Матиньоне будет Р.Барр.
Matignon will go to Raymond Barre.
Об этом шепчутся в Матиньоне.
A serious rumor from Matignon.
Неизбежно возникнет двусмысленность из-за Матиньона.
There will inevitably be a clash with Matignon.
Каждый день Матиньон будет противостоять нам.
It'll be Matignon versus the Élysée, every day.
Г-н президент, я больше не допущу, чтобы в Матиньоне поддерживали решения, принятые в другом месте.
Mr. President, I will no longer let Matignon be the recording room for decisions made elsewhere.
— Улица Матиньон, скорее…
      "Rue Matignon, quick!..."
Ателье на авеню Матиньон.
That shop in the Avenue Matignon.
Значит, одни и те же люди действовали и здесь, и на улице Матиньон, и на улице Шатобриан.
The people, therefore, who had done this work were the same who had acted at his two places, in the Rue Matignon and the Rue Chateaubriand.
Одному только Жильберу, который пользовался его полным доверием и был его личным секретарем, известно существование этого убежища на улице Матиньон.
Gilbert, who enjoyed his entire confidence and acted as his private secretary, was the only one who knew of the retreat in the Rue Matignon.
Но очень расстроенный и встревоженный, он сейчас же запер свой особняк на улице Матиньон, поклявшись никогда, никогда больше не возвращаться сюда.
But, feeling very much put out and exceedingly uneasy, he then and there locked up his entresol flat in the Rue Matignon and swore that he would never set foot in it again.
По указанию моих товарищей, я нашла в квартире Жильбера ключ от вашей квартиры на улице Матиньон, где вы, должно быть, спали.
Acting on the information of my companions, I went to Gilbert's rooms and found the keys of your flat in the Rue Matignon, where it appeared that you were to sleep.
Впрочем, настоящий кабинет Батийля находился, видимо, в другом месте — в здании фирмы «Милена», мимо которого Мегрэ часто проезжал по авеню Матиньон.
Batille’s office must be somewhere else, in the Mylène Products building, which Maigret had often noticed on the Avenue Matignon.
Мегрэ дошел до улицы Матиньон, немного задержался, выбирая дорогу, потом решил, что человек, который привык ходить этим путем, срезал бы угол и пошел бы по Фобур-Сент-Оноре.
He reached Avenue Matignon, hesitated, then told himself that the man, accustomed to this route, must have taken a short cut via Faubourg Saint-Honoré.
В Париж он доехал в таксомоторе и вышел возле Сен-Филиппа-ди-Руль. Недалеко отсюда, на улице Матиньон, находился принадлежавший ему особняк — не известный никому из его банды, за исключением Жильбера.
A taxicab brought him back to Paris and put him down by the church of Saint-Philippe-du -Roule, not far from which, in the Rue Matignon, he had a flat, on the entresol-floor, of which none of his gang, excepting Gilbert, knew, a flat with a private entrance.
Болтая всякий вздор, они дошли до пересечения с бульваром Сен-Жермен, где на одной из прилегавших к нему улочек располагался в роскошном просторном особняке XVIII столетия, в отеле “Матиньон”, их штаб.
They strolled down the Boulevard Saint Michel, speaking desultorily, cutting over to the Boulevard Saint Germain to where their rooms were located in a large early eighteenth-century mansion, the Hôtel Matignon, at number 57, Rue de Grenelle. Marcus waved to a fellow officer, crossing the street at a diagonal from them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test