Übersetzung für "лодзинское" auf englisch
Лодзинское
Übersetzungsbeispiele
Внешние партнеры: УООН, МСМИОС, Лодзинский университет, Копенгагенский университет, Польская академия наук, Департамент охраны окружающей среды Канады, Агентство Соединенных Штатов Америки по охране окружающей среды, ЮНЕСКО/Международная гидрологическая программа.
External partners: UNU, ICLEI, University of Lodz, University of Copenhagen, Polish Academy of Science, Environment Canada, United States Environmental Protection Agency, UNESCO/International Hydrological Programme.
Наиболее значительные результаты отмечались в Лодзинском воеводстве (три приюта на 104 места), Краковском воеводстве (два приюта на 128 мест), Быдгощском воеводстве (два приюта на 76 мест), Тарнобжегском воеводстве (один приют на 90 мест).
The most rapid progress was observed in: Lodz voivodeship (3 homes with 104 places), Krakow voivodeship (2 homes with 128 places), Bydgoszcz voivodeship (2 homes with 76 places), Tarnobrzeg voivodeship (1 home with 90 places).
На этой церемонии была произнесена заупокойная молитва, а ученик Международной школы Организации Объединенных Наций прочел стихотворение <<Мечта>>, написанное в Лодзинском гетто 13 - летним мальчиком из Польши по имени Авремек Копловиц, который затем погиб в Освенциме.
At the ceremony, a memorial prayer was recited and a student from the United Nations International School read the poem "Dream", written in the Lodz ghetto by Avremek Koplowitz, a 13-year-old boy from Poland, who later perished at Auschwitz.
Кроме того, в Центральных учреждениях были открыты три выставки: "The face of ghetto: pictures taken by Jewish photographers from the Lodz Ghetto", 1940 - 1944) (<<Лицо гетто: работы фотографов-евреев из Лодзинского гетто, 1940 - 1944 годы>>), курируемая берлинским Фондом <<Топография террора>> в сотрудничестве с Национальным архивом города Лодзь, Польша, при поддержке со стороны правительства Германии; "A monument of good deeds: dreams and hopes of children during the Holocaust" (<<Памятник благим делам: мечты и надежды детей во время Холокоста>>), курируемая Мемориалом мучеников и героев Холокоста <<Яд Вашем>> и "The Holocaust -- keeping the memory alive" (<<Холокост -- живая память>>), на которой были представлены 16 плакатов, победившие в студенческом конкурсе плакатов, который был организован Целевой группой по международному сотрудничеству по вопросам просвещения, памяти и исследованию Холокоста в сотрудничестве с <<Мемориалом Шоа>>, <<Яд Вашем>>, министерством общественной дипломатии и по делам диаспоры Израиля, Европейским институтом наследия Шоа и Программой просветительской деятельности <<Холокост и Организация Объединенных Наций>>
In addition, three exhibits were opened at Headquarters: "The face of the ghetto: pictures taken by Jewish photographers from the Lodz Ghetto, 1940-1944", curated by the Topography of Terror Foundation in Berlin in cooperation with the National Archives in Lodz, Poland, and with support from the Government of Germany; "A monument of good deeds: dreams and hopes of children during the Holocaust", curated by Yad Vashem, the Holocaust Martyrs' and Heroes' Remembrance Authority; and "The Holocaust -- keeping the memory alive", which featured the top 16 posters of a design student poster contest, a project of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research in partnership with Mémorial de la Shoah, Yad Vashem, the Ministry of Public Diplomacy and Diaspora Affairs of Israel, the European Shoah Legacy Institute and the Holocaust and the United Nations Outreach Programme;
Он выступает на лодзинском радио со спокойными мелодиями.
It broadcasts soothing melodies on the Lodz Radio.
Точно такой же мост был в Лодзинском гетто в Польше.
There was one exactly like it in the Lodz ghetto in Poland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test