Übersetzung für "лифтов" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
i) замена лифтов № 5, 6, 40A и 40B: лифт № 5 был установлен в 1970 году, а лифт № 6 -- в 1962 году.
(i) Replacement of elevators No. 5, 6, 40A and 40B: elevator No. 5 was installed in 1970 and elevator No. 6 in 1962.
Я стою у лифта, они называют мне этаж, и я нажимаю на кнопку.
I stand near the elevator, and they tell me what floor, and I push the button for them.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
– Давайте как-нибудь позавтракаем вместе, – предложил он, когда мы, вздыхая и охая, ехали на лифте вниз. – А где? – Где хотите. – Оставьте в покое рычаг, – рявкнул лифтер.
"Come to lunch some day," he suggested, as we groaned down in the elevator. "Where?" "Anywhere."
Селились они всегда на четвертом этаже, а поздно ночью принимались воровато сновать вверх-вниз на лифтах.
Their rooms were always on the fourth floor, and late at night there would often be a certain amount of sheepish sneaking up and down in the elevator.
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
Спускаюсь я на лифте в вестибюль отеля и вижу там двух сидящих на кушетке господ, — один из них вскакивает и говорит: — Добрый вечер, мистер Фейнман.
I came out of the elevator, and sitting on a bench in the hotel lobby were two guys who jumped up and said, “Good evening, Mr. Feynman.
Лифт остановился против двери, на которой значилось: «Акц. о-во “Свастика”»; по совету лифтера я толкнул дверь – она была незаперта, и я вошел.
The door that I pushed open on the advice of an elevator boy was marked "The Swastika Holding Company" and at first there didn't seem to be any one inside. But when I'd shouted "Hello"
Так это же лифт! Лифт в пирамид-билдин – да!
That’s the elevator! The elevator in the Pyramid Building!
— Два общих лифта, один служебный лифт, один медицинский лифт и одна лестница.
“Two public elevators, one service elevator, one medical elevator, and one stairwell.”
– На лифте! – воскликнул Милтон. – Не люблю я лифты!
“Elevator!” Milton exclaimed. “I don’t like elevators.”
— Назови различия между служебным лифтом и медицинским лифтом.
“Differentiate between a service elevator and a medical elevator.”
На первый взгляд она кажется клеткой лифта, но лифта там нет и никогда не было.
At first glance it looks like an elevator cage, but there is no elevator and never was.
Сажусь в лифт. Два лифта друг напротив друга.
I get in the elevator. Two elevators opposite each other.
Substantiv
Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.
The grilles shut with a clang and the lift began to move upward.
Спеша к лифтам, Гарри перебирал оставшиеся у него возможности.
Speeding back toward the lifts, Harry reviewed his options.
Двери лифта закрылись, все четверо снова поехали вниз.
The lift doors closed and the four of them trundled downward once more.
Двое волшебников выбрались из выстроившейся у входа в лифт очереди и торопливо удалились.
A pair of witches broke away from the queue for the lift and bustled off.
Его мысль прервало какое-то смятение в коридоре, за спиной. Стража у дверей лифта на нижних ярусах фрегата пыталась задержать высокого полковника-башара, только что вышедшего из лифта.
He broke off, his chain of thought shattered by a disturbance in the corridor behind him—guards at the door to the lift from the lower levels of the frigate trying to hold back a tall colonel bashar who had just emerged from the lift.
— Моя мать, — начал Стивен, — попросила кого-нибудь отвезти их на лифте. Я и п-пошел. — К лифту? — Да. — Кто был в лифте?
“My mother,” Stephen said, “asked for someone t-to work the lift. So I went out.” “To the lift?” “Yes.” “Who was in the lift?”
Substantiv
Я имею ввиду,давай поднимем сюда твоего друга на лифте.
I mean, let's get your mate up here on the hoist, you know.
Полиция теперь считает что бомба - дело рук служащих фирмы, что ее подняли наверх продуктовым лифтом. Опять-таки, не принято как доказательство.
The police now believe that the bombing was an inside job, that the bomb was hoisted up through a dumbwaiter.
— Куда-то она да ведет, — сказала Мауд. — Если что, выясним, куда именно, но лифт им может понадобиться больше, чем нам.
‘That’s got to lead up somewhere,’ she said, ‘if needs be, but they need to hoist more than we do.
Она попятилась от лестницы, приближаясь к плите, на которой останавливался лифт, и держа оружие наготове.
She backed away from the staircase towards the base plate of the hoist, keeping her shotgun steady.
Лифт представлял собой открытую прямоугольную платформу, в точности соответствовавшую геометрическим параметрам плиты, лежащей внизу.
The hoist was an open-sided, rectangular platform that matched exactly the dimensions of the plinth at the foot of the shaft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test