Übersetzungsbeispiele
И скажите, Оливия, он получает удовольствие, кланяясь под сценой?
And tell me, Olivia, does he enjoy taking his bows under the stage?
И что, он должен провести остаток карьеры кланяясь твоей пиздёнке?
So he's supposed to spend the rest of his career bowing to the mercy of your twat? !
По мне, так уж лучше снова стать медведем, чем склониться перед кланом Макинтошей.
I think I'd rather be a bear again - than bow down to clan Macintosh. - Mom.
Самки просто выходят и показывают клыки стае, а стая кланятся и аплодируют...
"The females just go out "and expose their tushes to the troops - and the troops bow down and applaud...
Я прокрадусь, на задний ряд, когда погаснет свет, а когда ты выйдешь на поклон, я улизну, успешно избежав встречи со всем кланом Пирсонов.
No, I am slinking in when the lights go down, back row, and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, successfully avoiding the entire Pearson clan.
Руквуд попятился, кланяясь, и исчез за дверью.
Rookwood scurried backwards, bowing, and disappeared through a door.
— Что вы, что вы, мадам, — отозвался Филч, кланяясь так низко, насколько позволял ему ревматизм, и пятясь обратно за порог.
“Not at all, Ma’am, not at all,” said Filch, bowing as low as his rheumatism would permit, and exiting backwards.
Сотня маленьких эльфов выстроились вдоль стен кухни, гостеприимно кланяясь и приседая, когда Добби вел мимо них Гарри.
At least a hundred little elves were standing around the kitchen, beaming, bowing, and curtsying as Dobby led Harry past them.
— У нас инструкции, — проговорил он, кланяясь Гермионе. — Простите, мадам Лестрейндж, но нам даны особые указания насчет сейфа Лестрейнджей.
“We have instructions,” he said with a bow to Hermione. “Forgive me, Madam, but there have been special orders regarding the vault of Lestrange.”
Караульный сцапал их обоих за шею и, почтительно кланяясь капитановой спине, поволок сопротивляющихся пленников вон с капитанского мостика.
The guard grasped them both firmly round the neck, and bowing deferentially towards his captain’s back, hoiked them both protesting out of the bridge.
Робко вступили они в покой, неловко и низко кланяясь, точно постучались, чтобы попросить напиться, в обычный дом у дороги, а им отворила прекрасная эльфийская дева в цветочном уборе.
They came a few timid steps further into the room, and began to bow low, feeling strangely surprised and awkward, like folk that, knocking at a cottage door to beg for a drink of water, have been answered by a fair young elf-queen clad in living flowers.
- У нас есть инструкции, - сказал он, кланяясь Гермионе.
“We have instructions,” he said with a bow to Hermione.
– Фаоильтиарна! – повторил гавенкар, кланяясь в пояс.
‘Faoiltiarna!’ the hawker repeated, bowing low.
– Мадам, – сказал Ричард, кланяясь, – у меня есть новости.
“Madam,” Richard said, bowing, “I have news.”
Эти законы для разных кланов разные, и поэтому о них можно только сказать, что они нацелены на закрепление женщин за мужчинами своего клана3.
These laws vary between tribes and therefore they can be said to ensure that women are kept for the men of their own tribe.
Второе определение намного шире: оно охватывает клан, общину, племя.
The second definition is broad and encompasses clan, community and tribe.
Похоже, что представители племенных кланов составляют наибольшее число избранных лиц.
It appears that representatives of tribes constitute the largest number of persons elected.
По меньшей мере один из пяти членов принадлежит к зарегистрированным кастам и кланам.
Of these five members, at least one member belongs to Scheduled Caste and Scheduled Tribe.
Лицам, семьям и племенным кланам, обвиняемым в сотрудничестве с оппозицией, карточки не выдаются.
Persons, families and tribes accused of cooperating with the opposition are not allowed to receive coupons.
536. Племена и кланы все еще играют роль в пакистанском обществе, особенно в сельских районах.
Tribes and clans still play some role in the Pakistani society, particularly in rural areas.
Оно является превентивной мерой для того, чтобы помешать женщине нанести ущерб репутации и чести семьи или клана.
It represents a preventive measure to stop a woman from damaging the reputation and honour of the family and tribe.
Все эти отношения определяют благополучие и сохранение клана и рода как общины, а также отдельной личности в рамках группы.
All these relations lead to the overall wellbeing and survival of the clan and tribe as a community, and the individuals within the group.
Многие беженцы высказываются за добровольную репатриацию в родные места, где они чувствуют себя в безопасности под защитой своего клана или племени.
Many refugees opt to repatriate voluntarily to their areas of origin where they feel safe and protected by their own clan or tribe.
В татарских государствах Азии и европейских государствах, основанных германскими и скифскими народами, разрушившими Римскую империю, отправление правосудия было значительным источником доходов как для государя, так и для младших вождей или вельмож, которые имели особую юрисдикцию в отдельном племени или клане, в отдельной области или округе.
In the Tartar governments of Asia, in the governments of Europe which were founded by the German and Scythian nations who overturned the Roman empire, the administration of justice was a considerable source of revenue, both to the sovereign and to all the lesser chiefs or lords who exercised under him any particular jurisdiction, either over some particular tribe or clan, or over some particular territory or district.
Не было клана или племени, у которых не было бы множества врагов.
No clan or tribe is without many enemies.
– Мистер Флетчер, нравится вам это или нет, но вы – член нашего Клана, – услышал он вместо ответа. – Что же это за Клан?
“Mister Fletcher,” Kriegel intoned, “whether you like it or not, you are a member of our tribe.” “What tribe is that?” Fletch asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test