Übersetzung für "капиталов" auf englisch
Капиталов
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Доступ к капиталу ( )
Access to capital ( )
Управление капиталом
Capital management
- вводимым ресурсам/капиталу
- inputs/capital
Произошло отрадное изменение в подходе к контролю за капиталом так называемое "управление счетом операций с капиталом".
There had been a welcome change in the attitude towards capital controls - "capital account management".
Потребуются иностранные капиталы.
We'll require foreign capital.
Сияние кибер-капиталов.
The glow of cyber-capital.
Подумать и вернуть наши капиталы
Discretion and return on capital.
Рабочие одержали верх над капиталом
Labor has triumphed over capital.
Сколько уходит Масан Капиталу?
How much goes to Masan Venture Capital?
Я нуждаюсь только в стартовом капитале.
I just need some startup capital.
Мы распоряжаемся капиталом нескольких клиентов.
We just manage private capital for a few clients.
Вы слышали о рискованном капитале?
Ed, have you ever heard of venture capital? Risk money.
О каком инвестиционном капитале идёт речь?
How much investment capital are you talking about?
Где акционерное общество со смешанным капиталом?
Where are the joint stock companies with mixed capital?
Такие капиталы можно поэтому с полным правом назвать основными капиталами,
Such capitals, therefore, may very properly be called fixed capitals.
Такого рода капиталы можно поэтому вполне правильно назвать оборотными капиталами.
Such capitals, therefore, may very properly be called circulating capitals.
Капиталы возрастают в результате бережливости.
Capitals are increased by parsimony, and diminished by prodigality and misconduct.
Владельцы этих капиталов будут вынуждены довольствоваться меньшей долей продукта того труда, который занимает их капиталы.
The owners of those particular capitals would be obliged to content themselves with a smaller proportion of the produce of that labour which their respective capitals employed.
Не приняв товарной формы, деньги не могут стать капиталом.
Unless it takes the form of some commodity, it does not become capital.
Возрастание тех особых капиталов, с которых владельцы их желают получать доход, не давая себе труда лично пустить их в дело, естественно сопровождает общее увеличение капиталов.
The increase of those particular capitals from which the owners wish to derive a revenue, without being at the trouble of employing them themselves, naturally accompanies the general increase of capitals;
На низкой ступени развития общества не существует значительных торговых или промышленных капиталов.
In a rude state of society there are no great mercantile or manufacturing capitals.
— А что с капиталом?
‘And the working capital?’
С неограниченным капиталом.
With unlimited capital.
– И капиталом тоже не владеет. – Да.
“And he has no control of the capital.” “No.”
Она не могла распоряжаться капиталом.
She had no power to dispose of the capital.
А я сейчас совсем не купаюсь в первоначальных капиталах.
I'm not exactly rolling in investment capital right now."
Но, Господи помилуй, в ней говорилось о капитале и труде, труде и капитале, до тех пор, пока она не усыпила меня.
but, Lord bless yo', it went on about capital and labour, and labour and capital, till it fair sent me off to sleep.
пытается привлечь новые капиталы.
has been trying to locate new capital.
Рискует своим капиталом в надежде на барыш.
Risking her capital in the hope, of gain.
Она все сокрушалась, что не может воспользоваться самим капиталом.
She bemoaned the fact that she could not touch the capital.
– Рэвенскрейг основали для эксперимента по борьбе с капиталом.
Ravenscraig was set up as an experiment against capital.
Substantiv
Средства рынка краткосрочных капиталов
Money market funds
c) финансовые условия или неприменимость обмена капиталом;
(c) Financial arrangements or no exchange of funds;
Хуанито, они привлекают вложение капиталов.
Juanito, they'll pull the funding. Jefe, jefe!
У вас есть доступ к капиталам?
Do you have access to funds?
О каких капиталах идёт речь?
What kind of funds are we talking about?
Сейчас управляет подпольным капиталом Хон Тхэ Гюна.
Now he manages Hong Tae Gyun's slush fund.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
My funds are in Liverpool, not Atlanta.
И какое совпадение, Шэнк не сообщал о дополнительном капитале.
And what's odd is that Shank wasn't reporting the additional funds.
Это позволит общественности узнать, что это за люди и каковы источники происхождения их капиталов.
This allows the public to know who these people are and where their funding is from.
Располагая капиталом в 35 млрд. долларов, "Хаттертон Групп" объединяет семейство компаний... работающих в области технологий обороны и безопасности.
With $35 billion of funds at its disposal, the Hatherton Group brings together a family of companies devoted to defense and security.
Спрос на производительный труд благодаря увеличению капиталов, предназначенных на его содержание, возрастает с каждым днем.
The demand for productive labour, by the increase of the funds which are destined for maintaining it, grows every day greater and greater.
Таким образом, поскольку общественные капиталы и общественные земли, могущие принадлежать государству или государю, представляются неподходящим и недоступным источником для покрытия необходимых расходов всякого большого и цивилизованного государства, расходы эти в большей их части приходится покрывать налогами того или иного рода, причем население отдает долю своего частного дохода, чтобы составить общественный доход государя или государства.
Public stock and public lands, therefore, the two sources of revenue which may peculiarly belong to the sovereign or commonwealth, being both improper and insufficient funds for defraying the necessary expense of any great and civilised state, it remains that this expense must, the greater part of it, be defrayed by taxes of one kind or another;
Нельзя было бесконечно жить только на свои стремительно таявшие «капиталы».
She couldn't go on living forever on her dwindling funds.
Как же он может позволить себе умереть, если его ждут его капиталы!
How can he let himself die when he has his trust fund to look forward to?
Капиталы его предстояло поместить на три года, ему оставалось только управление имениями;
His own funds he was about to invest for three years;
Кто теперь вступит во владение твоими капиталами, кто будет нести дальше фамильное имя?
Who will have your trust funds, who will carry the family name onward?
Наши капиталы в различных кредитных домах Эмберлина заморожены на неопределенный срок.
Our funds, in various lending houses of Emberlain, have been temporarily frozen.
Она унаследовала капиталы своей матери — около восьмисот тысяч долларов.
She inherited some trust funds from her mother, about $800,000, I believe.
Мне было бы очень непpиятно думать, что наши пеpеговоpы могут пpовалиться из-за отсутствия капиталов.
I would hate to think we might fail in our negotiations for a lack of funds.
Она финансировалась частным капиталом, а также различными пенсионными фондами.
It had been financed by a private stock offering a few years ago, most of which had been bought by various union pension funds.
Substantiv
В Княжестве существует лишь пять банковских групп, причем четыре из них обладают исключительно андоррским капиталом.
There are only five banking groups in the Principality; the ownership of four of these is exclusively Andorran.
Новые притоки официальных займов и субсидий в развивающиеся страны в 1996 году отставали от оттоков по процентам и капиталу.
New inflows of official loans and grants to developing countries in 1996 had not kept pace with outflows of interest and principal.
Ведомость I. Ведомость показателей поступлений и расходов и изменений в основном капитале Фонда за двухгодичный период 2000 - 2001 годов в сопоставлении с соответствующими показателями за двухгодичный период 1998 - 1999 годов
Statement I. Income and expenditure and change in principal
В связи с вопросом о становлении механизма банковских операций на Западном берегу и в секторе Газа оратор указал, что основные данные свидетельствуют о значительном приросте банковских капиталов в территории.
On the issue of the development of banking operations in the West Bank and the Gaza Strip, he said that the principal data indicated a substantial growth in bank assets in the territory.
Один из недавних примеров связан с английской фирмой <<Оксоид>>, которая поставляет лабораторные реактивы и средства выращивания культур и контрольный пакет акций которой перешел во владение фирмы с американским капиталом.
A recent example of this phenomenon involves the English company Oxoid, a supplier of laboratory reagents and culture mediums, whose principal shareholder became a company with United States interests.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк. Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
74] каждый житель обязан платить государству четверть процента всего того, чем он владеет, и так как имущество населения Гамбурга заключается главным образом в капитале, то налог этот может рассматриваться как налог на капитал.
At Hamburg every inhabitant is obliged to pay to the state one-fourth per cent of all that he possesses; and as the wealth of the people of Hamburg consists principally in stock, this tax may be considered as a tax upon stock.
Таким образом, они потеряют не только интерес к нам, но и солидные капиталы, которые в свое время ухнули сюда.
They would thus lose not only the interest they were due but the principal as well.
– Самое приятное в этом то, что мы можем оградить вас от инфляции, и вы сможете оставить миллион или даже больше Клубу редкой крови, когда на капитале нарастет жирок. – Неужели? Как здорово!
“The beauty of it is that we can use the principal to insure against inflation—and you can still leave that million, or more, to the Rare Blood Club when your own Black Camel kneels.” “Really? How wonderful!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test