Übersetzung für "калимба" auf englisch
Калимба
Übersetzungsbeispiele
Зефирин Калимба (муж.)
Zéphyrin Kalimba (M)
Г-н Калимба Зефирен
Mr. Kalimba Zéphyrin
162. В этой связи Подкомиссия предложила выступить с заявлениями следующим представителям коренных народов: представителю народа манчинери из Бразилии г-ну Себастьяну Манчинери и представителю народа матва из Руанды г-ну Калимбе Зефирису.
162. In this connection, the Sub-Commission invited the following indigenous persons to make a statement: Mr. Sebastião Manchinery, member of the Manchineri people of Brazil, and Mr. Kalimba Zephyris, a Matwa of Rwanda.
Проведение рабочего совещания было рекомендовано Консультативной группой Добровольного фонда для Международного десятилетия коренных народов мира и состоялось в порядке реализации рекомендации В.3 (х) в адрес УВКПЧ со стороны Постоянного форума (см. E/2002/43 (Part I) - E/CN.19/2002/3 (Part I)). Участники рабочего совещания включали пигмейских представителей из Республики Конго, Демократической Республики Конго, Габона, Центральноафриканской Республики, Руанды, Бурунди и Камеруна, члена Постоянного форума по вопросам коренных народов гжу Нджума Экунданайо и коренного выходца - члена Рабочей группы по коренным народам/общинам Африки Африканской комиссии по правам человека и народов г-на Зефирина Калимбу.
The holding of the workshop was recommended by the Advisory Group for the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People and implements recommendation B.3 (x) addressed to OHCHR by the Permanent Forum (see E/2002/43 (Part I)-E/CN.19/2002/3 (Part I)). Participants included Pygmy representatives from the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, the Central African Republic, Rwanda, Burundi and Cameroon, Ms. Njuma Ekundanayo, member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, and Mr. Zephyrin Kalimba, indigenous member of the Working Group on Indigenous Peoples/Communities in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights.
20. На своем 7м заседании 18 мая Форум провел тематическое обсуждение проблем Африки под сопредседательством Виктории Таули-Корпус и Лилиан Музанги Мбела и заслушал заявления следующих членов Форума, участников дискуссионных групп и наблюдателей от органов Организации Объединенных Наций и других международных организаций и органов: Камель Резаг-Бара, председатель Рабочей группы по коренным народам/общинам Африканской комиссии по правам человека и народов; Джонсон Оле Каунга; Суадата Абубакрин; Зефирин Калимба; Хасан Ид Балкасм, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; Уильям Лангевельдт, Международная организация труда; Ида Николайсен, организация <<Единение в защиту племени батва>> Совет коренных народов Африки; Центр в защиту пигмеев и уязвимых меньшинств; Форум в защиту прав народности элмоло на экотуризм; Организация за интеграцию и развитие пасторалистов племени майниоито; Ассоциация тунфа; Рабочая группа по проблемам коренных меньшинств на юге Африки; Ассоциация за обновление сельских районов в Нигерии; Информационная сеть коренных народов; Всемирный банк и ПРООН.
20. At its 7th meeting, on 18 May, the Forum held a thematic discussion on Africa, co-chaired by Victoria Touli-Corpuz and Liliane Muzangi Mbela, and heard statements by the following members of the Forum, panelists and observers of United Nations and other international organizations and bodies: Kamel Rezag-Bara, Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations/Communities of the African Commission of Human and Peoples Rights, Johnson Ole Kaunga, Souadata Aboubacrine, Zephyrin Kalimba, Hassan Id Balkassam, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, William Langeveldt, International Labour Organization, Ida Nicolaisen, Unissons-nous pour la promotion des Batwa, Africa Caucus, Centre d'accompagnement des autochtones pygmées et minoritaires vulnérables, Elmolo Eco-Tourism Rights Development Forum, Mainyoito Pastoralists Integrated Development Organization, Association Tunfa, Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa, Association pour la redynamisation de l'élevage au Niger, Indigenous Information Network, World Bank, UNDP.
Я направлюсь в Калимбу.
I'll head for Kalimba.
Насколько я понимаю, он прибыл в Калимбу без посторонней помощи?
I take it he arrived in Kalimba unaided?
Вот два подонка, с которыми Модести разбиралась тогда в Калимбе.
There were those two bastards Modesty had seen off in Kalimba.
- Но в Калимбе я все-таки оказалась полезной, верно? - Ну да.
She said carefully, 'I came in a bit useful in Kalimba, surely?' 'Yes, of course.
Мой медицинский саквояж в ее комнате, и у меня есть все необходимое для экстренной хирургии. Как в Калимбе.
My medical bag's in her room, and I've got all the stuff I used to carry in Kalimba.
И еще она подумала, что неизвестно, сумели бы они добиться в Калимбе тех результатов, что получил Джайлз Пеннифезер.
And she wondered if any of them could have done as well, out here in Kalimba, as Giles Pennyfeather had done.
- Да, есть различия. - Она с улыбкой посмотрела, как он надевает пижаму от "Маркса и Спенсера", вспоминая часы, проведенные с ним в операционной больницы Калимбы, и добавила: - По-моему, Калимба как-то больше тебе подходит. - Мне тоже так кажется.
'No. Very different.' She watched him with affection as he put on a pair of Marks and Spencer pyjamas, remembering the hours in the primitive little makeshift operating theatre, 'I think Kalimba was more your style, Giles.' 'Yes, so do I.
Помнишь тех двоих, что появились в Калимбе и стали допрашивать тебя насчет иностранца? Их интересовало, не успел ли он перед смертью чего-то тебе рассказать.
Remember those two men who came and knocked you about in Kalimba, the ones who wanted to know if that unknown foreigner had said anything to you?
- Это карта, на которой есть часть Танзании, в том числе Калимба, где мы встретились. Ну и соседние области тоже. Ты раньше эту карту видел?
It shows part of Tanzania, including Kalimba, where we met, Giles. And some of the adjoining countries. Have you ever seen anything like that before? I mean, that map and that transparency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test