Übersetzung für "кается" auf englisch
Кается
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Теперь перед хахалем в грехах кается.
Now she's repenting her sins before her Johnny.
Скажите, пусть кается на ком-то другом.
Tell him to repent on someone else's head.
- Господь милует тех, кто кается в своих грехах.
The Lord preaches forgiveness for those who repent their sins.
Это правда. Если богатый человек не кается в своих грехах.
That is true if the rich man does not repent of his sins.
Господь простит любой грех, если человек кается так искренне, сын мой.
I'm sure God will never forgive me. There are no sins God does not forgive when a man repents as sincerely as you.
И если этот человек, этот жалкий насильник или убийца, как вы его описываете, действительно кается и ищет отпущения грехов, они должны быть отпущены.
And if this person, this worthless rapist or murderer, as you describe him, if he is truly repentant and seeks absolution, it must be granted to him.
Келлер с необыкновенною готовностью признавался в таких делах, что возможности не было представить себе, как это можно про такие дела рассказывать. Приступая к каждому рассказу, он уверял положительно, что кается и внутренно «полон слез», а между тем рассказывал так, как будто гордился поступком, и в то же время до того иногда смешно, что он и князь хохотали наконец как сумасшедшие. – Главное то, что в вас какая-то детская доверчивость и необычайная правдивость, – сказал наконец князь, – знаете ли, что уж этим одним вы очень выкупаете?
Keller confessed, with apparent sincerity, to having been guilty of many acts of such a nature that it astonished the prince that he could mention them, even to him. At every fresh avowal he professed the deepest repentance, and described himself as being "bathed in tears"; but this did not prevent him from putting on a boastful air at times, and some of his stories were so absurdly comical that both he and the prince laughed like madmen. "One point in your favour is that you seem to have a child-like mind, and extreme truthfulness," said the prince at last.
Средний человек кается скверно.
The average person repents badly.
Она кается тогда, когда замышляет совсем уж мрачное злодеяние.
She repents when she is plotting a dark deed that is utterly wicked.
Иными словами - кто быстро женится, тот долго кается.
Put another way, those who marry in haste often live to repent in leisure.
Ослепить ублюдка — и пусть кается в содеянном до конца своих дней.
Blind the bastard and let him repent his folly at leisure.
— Это святая Мария Магдалина кается в своих прегрешениях, мой мальчик, — пояснил монах.
This is Saint Mary Magdalen repenting of her sins, my dear boy,
Ты не можешь разделать того, что сделал, слишком поздно, но Господь карает тех, кто грешит и не кается.
You cannot undo what has been done; it is too late for that, but the good Lord punishes those who transgress and will not repent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test