Übersetzungsbeispiele
Вы открыли дверь в кабину, но вас не вытянуло наружу.
Like when you opened the cabin door, you weren't pulled out.
Нужно чтобы разобрались с этими документами. и вытянула все бумаги датируемые мартом 2007
I need you to go through these files and pull out all the documents dated March 2007.
И когда он открыл пластиковую коробку от мотора, понимаешь, которая между шатунными камерами, он вытянул целую шапку вишнёвых семян.
And, when he opened the plastic lid from the motor, you know, the one between rocker cams, he pulled out a hatful of cherry seeds.
Хагрид вытянул из кармана огромный шелковый в крапинку платок и громко высморкался.
Hagrid pulled out a large spotted silk handkerchief and blew his nose heavily.
Взял он у меня рулетку, вытянул ленту, нажал на кнопку, лента вернулась назад. А ему не больно. — Ого! Как ты это делаешь?
and took the damn thing, pulled out the tape, pushed the button, and it came right back. No hurt. “Wow! How do you do that?” I exclaimed.
— Нет, — ответил Грюм, дохромал до учительского стола, сел, крякнув, вытянул свою деревянную ногу и достал фляжку. — А по Карте вы искали? — спросил Гарри.
Crouch?” “No,” said Moody. He moved over to his desk, sat down, stretched out his wooden leg with a slight groan, and pulled out his hip flask. “Did you use the map?” Harry said.
Я снял крышку и вытянул один из бронзовых кругляшей.
I opened the box and pulled out one of the bronze discs.
Женевьева застыла в нерешительности, выбирая, потом вытянула карту.
Genevieve hesitated, finger poised, then pulled out the card.
Вытянул свои длиннющие руки, размял ноги и продышался.
He stood and stretched his great arms and legs and breathed deep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test