Übersetzung für "вонзил" auf englisch
Вонзил
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Но я вонзила его, прямиков в сердце БрУни.
When I did, I stuck it deep into his heart.
Он подошёл прямо к нему и вонзил в горло бокал.
He walked right up to him and stuck the glass in his throat.
- Она лишь вытащила нож, который ты вонзил мне в сердце.
- The only thing she did is pull out the dagger you stuck in my heart.
Огромная игла, вонзившаяся мне в ляжкуи заразившая меня бог знает чем!
There's a big fat needle, from God knows where, stuck in my leg, infecting me with God knows what.
А потом Роуз вонзила штопор ему в шею, чтобы убедиться, что они ничего разболтает.
Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk.
И ты знаешь, что я сделала с тобой, суперзвезда? Вонзила нож в твою шею, пока ты спал.
Stuck a knife in the back of your neck while you were sleeping.
Мне оставалось девять месяцев до пенсии перед тем как ты вонзила мне нож в спину.
I was 9 months shy of a 40-year pension before you stuck the knife in me.
Ты вломился, он спустился и застал тебя врасплох, ты вонзил в него нож, а теперь он мертв.
You broke in, he came down and surprised you, you stuck a knife in him, and now he's dead.
Почти сразу после того, как мы покинули это место, он вонзил кинжал мне в сердце и оставил в гробу на 90 лет.
Not long after we left here, he put a dagger in my heart and stuck me in a box for 90 years.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
Не успело чудище скрыться, как хоббит нагнал его и с размаху вонзил меч твари между глаз.
Bilbo came at it before it could disappear and stuck it with his sword right in the eyes.
Прежде всего я попытался вытащить кинжал. Однако, либо он слишком глубоко вонзился в мачту, либо нервы мои были слишком расстроены, но вытащить его мне никак не удавалось.
It was my first thought to pluck forth the dirk, but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder.
Клинок вонзился в дверную раму.
It stuck in the door-frame.
Аннабет вонзила нож в грязь.
Annabeth stuck her knife blade into the dirt.
– В го.., голове... В голову вонзилась...
‘In my head… It’s stuck in my head…’
Он содрогнулся, словно я вонзил в него дротик.
He shuddered as if I'd stuck a dart in him.
Оно вонзилось зверю в грудь, оставшись торчать там.
It stuck in the beast's chest and hung there.
Мы сражались, и я вонзил меч ему в грудь.
We fought, and I stuck that sword into his chest.
– <….украла кинжал, который вонзили в Мелчерона… >
<took the dagger that got stuck in Melcheron’s back>
Кто-то вонзил саблю в телеграфный столб, где ее и увидал Билли.
Billy found it stuck into a telephone pole.
Я подошел и вонзил кинжал ему между лопаток.
I walked up and stuck my knife squarely into his back.
Он вонзил меч в землю рядом с собой.
He stuck the sword down in ground he'd stamped hard.
Вонзи это в плоть человека.
Thrust this into another man's flesh
Вонзил кинжал убийца нечестивый в грудь деларю.
'The murderer his dagger thrust, 'And, dying, poor De la Rue
Дик вонзил свой огромный член в ее изнывающее влагалище.
Dick thrusts his large member into her waiting vagina.
Как и меч, она не выбирает в чье тело вонзиться.
Like a sword, she has no say into whose body she is thrust.
Там, собрав последние силы, он вонзил свой меч в камень.
There, with the last of his strength, he thrust his sword into a rock.
Убийца глубоко вонзил его, а затем наклонил вверх и вытянул.
The killer thrust it in deep and then tilted it up and pulled it out.
И все они могут доказать, что были в этих местах, когда в спину Виктора Пирса вонзили нож.
And all of them can prove they were where they say they were when the knife was thrust into Victor Pearce's back.
Кисть — орудие убийства, вонзили в глазницу мистера Абано под углом, характерным для праворукого убийцы, ростом от 1,88 до 1,92 м.
The paintbrush/murder weapon was thrust into Mr. Abano's eye socket at an angle consistent with a right-handed killer who was 6'2" or 6'3".
Вонзил в него пальцы.
He thrusts his fingers in.
Он вонзился в нее еще глубже и сильнее.
He thrust farther, and deeper into her.
Язык вонзился мне в губы.
His tongue thrust between my lips.
Он вышел, вонзился снова, потом еще.
He pulled out, thrust in again, then again.
Я закричала и вонзила нож ему в лицо.
1 screamed and thrust the blade in his face.
Дайен вонзил иглы в свою руку.
Dion thrust the needles into his own hand.
Я открыла ардер и вонзила его как оружие в вампира.
I opened the ardeur and thrust it like a weapon at the vampire.
И вот — нечто тысячью острых жал вонзилось в его душу.
And something thrust a thousand ice-tendrils into his soul...
изо всей силы я вонзил фаллос вглубь;
I thrust in with might and main, I wallowed in him;
Прыгнула вперед и вонзила нож ему прямо в рот.
She leaped forward and thrust her dagger into his mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test