Übersetzungsbeispiele
Se incurvata nel modo giusto, la luce puo' essere concentrata, raccolta ed ingrandita.
Bent in just the right way... light can be focused, collected, and magnified.
Bene, io-io l'ho ingrandito 400 volte.
Well, I-I magnified it 400 times.
Ho un'immagine telescopica ingrandita di te.
I have a highly magnified telescopic image of you.
- E' l'impronta insanguinata ingrandita... sull'arresto per pollice dell'impugnatura.
It is the magnified bloody imprint on the thumb rise of the handle.
Poi ho fatto una foto del calco e ho ingrandito l'immagine.
Now, I took a photo of the cast and magnified the image.
Questa slide e' un'immagine ingrandita del neo di Cole.
This slide is a magnified image of cole's mole. How is it different from a benign one?
Fibre, ingrandite mille volte.
Fibers, magnified a thousand times.
Avevano un'immagine ingrandita, ma era piatta.
Now, they had a magnified image, but it was flat.
Ingrandita 1000 volte, sembrava un quadro di Seurat,
Magnified 1000 x, looked like a Seurat painting,
E' ingrandito 100 volte.
That's it magnified 100 times.
E voi due, per favore, ingrandite la mia compagnia.
And you two please make my company larger.
- ingrandite la vostra mente.
~ Enlarge your mind...
No, guardi l'immagine ingrandita.
No, look at the enlarged image.
Ne ho ingrandita una.
I enlarged one.
- Detective, ingrandita e ripulita.
Detective. Enhanced and enlarged.
Ho ingrandito la lastra.
I enlarged the X-ray.
Pneumopericardio e un'ombra cardiaca ingrandita.
Pneumopericardium and an enlarged cardiac shadow.
Perchè le hai ingrandite?
Why did you enlarge them?
- Hai ingrandito le immagini dei volti ?
- Did you try enlarging their faces?
Beh, si e' ingrandita notevolmente.
Well, it's definitely enlarged.
- Il cuore di Michael, e' ingrandito.
Michael's heart is enlarged.