Übersetzungsbeispiele
Verb
Ferma... ferma il dolore.
Stop. Just stop the pain.
Ferma, ferma, è finita.
Stop, stop, it's over.
Ehi, no, ferma, ferma!
Hey, no, no, stop, stop!
Ferma,Ferma,Ferma,Ferma quell'orrido rumore per favore.
Stop, stop, stop. Stop that horrible fucking racket, please.
Ferma, ferma le voci...
Stop... Stop the voices.
Ferma, ferma, ferma, il giornale.
Stop, stop, stop, the newspaper.
Ferma! Ferma, fetida capra!
Stop, you smelly goat, stop!
Ferma, ferma, ferma la macchina.
Just stop, stop, stop the car.
Pia, no ferma, ferma !
Pia, no Stop, stop!
Verb
- Cosa? - Ferma... sta ferma.
- Hold... hold right there.
Stai ferma, ferma cosi'.
Ooh, hold this, hold this.
Verb
Ferma il pugnale!
Stay your dagger.
Rimani ferma Bashira, rimani ferma.
Just stay still, Bashira, stay still.
Ferma dov'e'!
Stay where you are!
Si ferma qui?
You're staying?
Verb
Non vorrei che la Gestapo ferma qualcuno per errore.
I wouldn't want the Gestapo to come and arrest the wrong man, woman or child.
L'FBI ferma queste aziende o...?
Does the FBI arrest these firms or...?
Infatti, non e' un'auto per accompagnare i bambini a scuola se la polizia la ferma ogni volta che si avvicina al cancello.
- They may not have thought that through. - That's not gonna work as a school-run car, if the police arrest it every time it goes near the gate.
Il partito non ferma un uomo innocente.
You don't think the Party arrests an innocent man, do you?
Verb
- E' davvero ferma.
- It's really fixed?
Beh, se questa e' la ferma decisione di sua signoria, forse dovrebbe darle il vostro aiuto per ottenere il divorzio.
Well, if that is her ladyship's fixed resolution, perhaps she should give her assistance towards obtaining a divorce.
E non staro' ferma ad aspettare che lui aggiusti le cose.
And I'm not just gonna sit around, waiting for him to fix it.
Ho appena comprato una casa e la sto sistemando in modo che Keith possa avere la sua stanza quando si ferma.
I just bought a house and i'm fixing it up so Keith can have his own room when he visits.
Mano ferma, sguardo puntato risolutamente sul bersaglio.
HAND STEADY, EYES FIXED FIRMLY ON THE TARGET.
L'auto è ferma nel mezzo del nulla.
Just come and fix it quick.
E' dilatata e ferma!
She's fixed and dilated.
Tieni ferma la testa, tira su le spalle, smettila di sporgere in fuori il sedere
Fix head, tuck in shoulders, don't stick your ass out...
E voglio che sappiate che questa decisione mi è stata resa meno difficile... dalla ferma consapevolezza che mio fratello, con la sua lunga esperienza negli affari pubblici di questa nazione... e le sue eccellenti qualità, sarà in grado di prendere il mio posto immediatamente... senza interrompere o compromettere... la vita e il progresso dell'impero.
And I want you to know, this decision has been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother, with his long training in the public affairs of this country, and with his fine qualities, will be able to take my place forthwith without interruption or injury to the life and progress of the Empire.
E se la ferma, non provocherà solo l'ira dei Klingon, ma anche quella del Tenente Uhura.
And if you interrupt her now, you will not only incur the wrath of the Klingons but that of Lieutenant Uhura as well.
Ricapitoliamo. Un poliziotto di pattuglia ferma un'auto per un fanale rotto e si ritrova a interrompere un rapimento.
All right, so a patrolman pulls over a guy for a broken taillight, ends up interrupting a kidnapping.
Verb
Ehi, e chi lo ferma?
Boy, how we'll stall on him.
Restate ferma con le mani in alto.
Stall as long as you can, then come out with your hands up.
Jim salta, si ferma e cade a piombo.
Jim will go up, stall, ditch it.
Ogni volta che cerco di parlargli, mi ferma.
Every time I go to talk to him he stalls me off.
Ascoltate, ragazzi... la mia Jeep e' ferma.
So, listen, guys, my Jeep stalled.
La Borsa e' ferma, e le entrate anche.
Stock's stalled, revenues are flat.
Oh, Conor si ferma!
Oh, Conor stalls!
Si', la campagna di Zajac e' ferma.
- Yeah, Zajac's campaign... It's stalled.
A volte si ferma o non funziona bene.
Sometimes it stalls on ya, and it doesn't work right.
Verb
Voglio dire... te io sei passato sul ferma-cravatta!
I mean... You just waved the wand over your tie clip!
Se riuscissi a collegare l'assassinio con una prova sulla terra ferma, il caso tornerebbe sotto la sua giurisdizione.
If I can tie that murder to a piece of evidence on land, the case is back in your jurisdiction.
Ho solo perso il ferma cravatta.
Just lost my tie clip.
Questo e' un ferma cravatta di un F-16.
This is a tie pin of an F-16.
Questo mio ferma cravatte sa tutto.
The gimmick and trick are all in this tie pin.
Si ferma con un nodo, o si usa una spilla da balia?
Um... do you tie this in a knot, or do you use a safety pin?
Sant'Iddio, se non si ferma questo massacro, dovremo chiudere i bambini in casa.
My God, if they don't do something about this... we're going to have to tie our kids to the doors.
- Fa niente, basta qualcosa... che si possa legare intorno alla gamba, per tenere ferma la camicia.
That's okay, just anything... Anything that you can tie around his leg to keep the shirt in place.
Sorriderai alle battute, ammirerai il suo ferma cravatta e incanterai il cuore volgare e gelido di Tank Treleven.
You'll titter at jokes, compliment tie-clips, and charm Tank Treleven's cold, crass heart.
Verb
Guarda la macchina che e' ferma al semaforo.
Check out the car at the light.
Sta' ferma, che controllo se...
Stand still, I'll check if you...
- Sta' ferma qui, vado a controllare, ok?
Hang tight, I'll check. - Okay? - Alright.
Stai ferma, controllo se ci sono ossa rotte.
Lie still. I gotta check for broken bones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test