Übersetzungsbeispiele
Non cessa mai.
It never ceases.
Cessa il fuoco, stronzo.
RON: Cease fire, you asshole.
Ah! cessa, infelice
Oh, cease, unhappy girl!
Talyn, cessa il fuoco!
Talyn, cease fire!
- Cessa e desisti.
- Cease and desist.
Cessa il fuoco, Conway!
Cease-fire, Conway!
Cazzo, cessa il fuoco!
Cease-fuckin'-fire!
Cessa il fuoco, cazzo!
Cease fucking fire!
Cessa il fuoco adesso!
Cease fire now!
Deh, cessa, per pietà!
Stop, for pity's sake!
e mentre cessa di piovere,
and as the rain stops
Sedetevi appena cessa la musica.
Now remember, grab a chair when the music stops. Oh, no, no.
Cessa di molestarmi.
Stop tormenting me!
Lascia perdere... e cessa i contatti. Ok?
Just stand him up and stop contacting him.
È la prima volta che il vento cessa.
The wind's never stopped like this before!
{\ POS (375.5)} A7 (allarme cessa)
{\pos(375,5)}( alarm stops )
Il servizio cessa dopo le 22 e anche il telefono.
The sleigh service is discontinued after 10:00 at night.
Ma nonostante il suo daffar Non cessa mai di cinguettar
Though quite intent in his pursuit He has a merry tune to toot
Una bomba cessa d'esistere dopo che è esplosa ma il Golem andrà senza sosta per sempre.
A bomb is finished when it has exploded but the Golem will go on and on forever.
Al minimo subbuglio puntate subito i fucili. Se il subbuglio non cessa all'istante, fate fuoco.
Any sign of trouble, the prisoners will be instantly covered... and if the trouble doesn't subside at once, the prisoner will be shot.