Übersetzung für "égoutier" auf spanisch
Égoutier
Übersetzungsbeispiele
alcantarilla
Manx commence à comprendre, de près, que ce type est conducteur de bus ou égoutier ou maçon.
Manx comienza a comprender, a quemarropa, que aquel tipo e conductor de autobús o un operario de alcantarillas o un albañil.
— Personne n’apprécie les égouts noircis, concéda Cosca. Sauf les égoutiers, je suppose, puisqu’il s’agit de leur principal gagne-pain.
—Bueno, a nadie le gusta una alcantarilla atascada —le concedió Cosca—, excepto a quienes las limpian, supongo, porque la mierda es lo que les da de comer.
Ils ne réussiront qu’à crever le grand collecteur, et l’égout commencera de vomir sa fange jusqu’à ce que l’étranger, jugeant le niveau atteint, envoie ses égoutiers, chemises brunes ou chemises noires.
Solo conseguirían reventar la gran alcantarilla, que empezaría a vomitar su fango hasta que el extranjero, en vista del nivel alcanzado, mandara a sus poceros de camisa parda o camisa negra.
Vienne était littéralement truffée de kilomètres d’égouts, certains récents et d’un accès facile pour les égoutiers bottés de cuissardes ou en barque, d’autres si vétustes et engorgés de déchets qu’ils n’étaient même pas navigables.
Vienne tenía literalmente kilómetros de alcantarillas, algunas nuevas, que los alcantarilleros podían recorrer fácilmente en sus barcas, otras viejas y tan tapadas de desperdicios que eran casi intransitables, aun por agua.
Le plus âgé des égoutiers plissa le front et s’arrêta de ramer pour s’appuyer au large aviron qu’il utilisait pour diriger le flot des eaux usées, le long du canal principal, vers le collecteur.
El alcantarillero más viejo frunció el ceño y se apoyó en su ancho remo, que usaba para dirigir el flujo de aguas servidas por el canal de la alcantarilla principal al pozo colector.
Après avoir interrogé les égoutiers et consulté les plans du bureau des Travaux publics, il m’est clairement apparu qu’on déblayait une des catacombes : les ossements retombaient dans l’égout quelque part en amont de Monde puis se déversaient dans le siphon.
Después de hablar con los alcantarilleros y mirar los mapas de la oficina de Obras Públicas, fue evidente que alguien estaba despejando una catacumba, arrojando huesos a la alcantarilla en la zona de Monde, de donde se decantaban en el sifón.
L’incapacité des mortels à imaginer les choses telles qu’elles sont vraiment est ce qui leur permet de vivre, puisque un aperçu momentané, sans protection, de la totalité des souffrances du monde les anéantirait sur-le-champ, comme une bouffée de miasmes égoutiers les plus mortels.
La incapacidad de los mortales para imaginar las cosas tal como son en realidad es lo que les permite vivir, ya que un momentáneo vistazo sin reservas al carácter total y absoluto del sufrimiento del mundo los aniquilaría en el acto, como una vaharada de la más mortífera emanación de alcantarilla.
Les souvenirs de jadis, voilà qu’ils l’ont rattrapé, ce Claudiu argentin et paralytique, occupé à s’acheter des gants blancs de marié, pendant que le cadavre de son père flottait dans les canalisations, proie des égoutiers et des bouches d’évacuation, parmi les déchets de la ville.
Hasta allí le llegaron al hermano paralítico argentino los recuerdos de aquellos días lejanos en que iba a comprarse unos guantes blancos para la boda mientras la carroña del padre flotaba en las alcantarillas, como un regalo para los poceros, hasta los desagües de las cloacas, entre los desechos de la ciudad.
Je téléphonerai au M. Vermines de la mairie et lui ferai nier la recrudescence des attaques sur les égoutiers.
Voy a darle un telefonazo al capitán Alimaña, del Ayuntamiento, para que desmienta la serie de ataques mortales contra los empleados del alcantarillado.
Ben le Rouge prit la place d’Amos, qui fut lui-même chargé de passer de l’autre côté du mur et de soudoyer un égoutier polonais afin qu’il nous indique un itinéraire à travers le réseau des canaux.
Ben el Pelirrojo ocupó el lugar de Amos, y este recibió el cometido de pasar al otro lado del muro. Allí debía sobornar a poceros polacos para que nos enseñaran una ruta por el laberíntico alcantarillado.
À propos de glaciers et d’égoutiers, Rose en eut deux de chaque.
Hablando de heladeros, de obreros de las cloacas, Rose tuvo un par de cada.
Comme leur trafic est invisible, on les ignore, au même titre que les embaumeurs ou les égoutiers.
Como lo que hacen no se ve, se los ignora, exactamente como hacemos con los embalsamadores y los operarios del servicio de cloacas.
Qu’est-ce qu’il fait ton père ? Il est égoutier ? — Il est docteur, répondit Victor. Et même un très bon docteur.
¿Qué es tu padre? ¿Se dedica a limpiar cloacas? —Es médico —dijo Nigel—. Y bastante bueno.
« De quel droit, créature égoutière, traînes-tu dans la boue d’où tu proviens le travail d’honnêtes écrivains ? »
¿Cómo te permites, criatura de cloaca, arrastrar por la suciedad, de donde has salido, a escritores decentes?
J’ai dormi dans les rues, travaillé comme nettoyeur de camions et même, plusieurs mois, comme égoutier.
Dormí en las calles, trabajé lavando camiones, incluso como obrero en las cloacas de la ciudad durante algunos meses.
Amos nous raconta avec animation qu’il avait soudoyé un égoutier polonais pour qu’il lui indique un itinéraire sûr à travers les canaux.
Amos contó nerviosamente que había sobornado a un pocero en el lado polaco para que le enseñara un camino seguro por las cloacas para entrar en el gueto.
— Tu veux savoir la vérité, savant de mes deux ? Alors plonge un peu dans le trou et racle-toi un bon seau de ce moisi de merde sur les briques. Des égoutiers avec vingt ans de service crachent leurs boyaux rapport à la Puanteur.
— Quié saber la puñetera verdad, su intelectualidad, pues arrástrese ahí abajo y raspe un caldero de esa mierda de moho de los ladrillos. Hay trabajadores de las cloacas con veinte años de experiencia que están echando las tripas por culpa del hedor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test