Übersetzung für "tanké" auf spanisch
Tanké
Übersetzungsbeispiele
Les tanks qui patrouillaient la nuit, le bruit incessant de leurs moteurs, des chenilles sur le bitume défoncé.
Los tanques que patrullaban de noche, el ruido incesante de sus motores, las orugas en el asfalto hundido.
Le tank n° 534 s’était enfoncé dans la terre meuble, écrasant les cinq hommes à qui le capitaine Meier venait d’ordonner de se coucher dans la boue, sous le monstre d’acier.
El tanque número 534 se había hundido en la tierra reblandecida, aplastando a los cinco hombres a quienes el capitán Meier había ordenado que se tendieran en el barro bajo el monstruo de acero.
Je me rappelle que des navires furent torpillés à proximité des côtes à Island Beach, dans le New Jersey, nous obligeant à quitter notre maison de vacances à cause du mazout répandu sur les plages par les tankers coulés.
Es cierto que nos vimos obligados a abandonar nuestra casa de vacaciones en Island Beach, Nueva Jersey, cuando varios barcos fueron torpedeados frente a la costa y el fueloil de los petroleros hundidos ensució las playas.
Des bâtiments détruits, des cratères de bombes, des forêts abattues, des tanks éventrés, des submersibles engloutis et des champs de bataille boueux – les morts se relèvent et se mettent à vivre, leurs blessures guérissent et ils rajeunissent.
De los edificios derruidos, de los cráteres de las bombas, de los bosques astillados, de los tanques reventados y los submarinos hundidos y los fangosos campos de batalla, los muertos se levantan y viven y sus heridas se curan y rejuvenecen.
Enfin libre, Maria eut un sourire méprisant en contemplant le tanker depuis la proue du Sultana, qui s’enfonçait peu à peu. Le bâtiment israélien allait dériver plus loin, et elle aurait peut-être le temps de se réfugier sur la passerelle pour se mettre à l’abri avant l’explosion.
Libre por fin, Maria observó el buque tanque desde la proa medio hundida del yate. El Dayan se apartaría antes de explotar, y quizá a ella le diera tiempo de llegar a nado hasta el puente y salvarse.
Sortis de la route, enlisés dans le sable, accidentés au milieu des dunes, incendiés pour la plupart — tous ces véhicules, transports de troupes, tanks, voitures particulières, camions, tous écrasés, les roues arrachées, tombées plus loin ; et autour de ces machines, en masse, les morts.
Tirados a los lados de la carretera, hundidos en la arena, naufragados en las dunas, muchos quemados, vio vehículos de transporte, tanques, camiones, coches pequeños aplastados, ruedas que habían escapado, y amontonados en torno a aquellas máquinas, centenares de cadáveres.
Partout il y avait des tonnes de matériel gâché, des Jeeps et des tanks sous l’eau, des bateaux renversés, des camions coulés, et tout le chargement déversé : boîtes de cirage neuves, piles d’obus et de fusils inutilisables, rasoirs, brosses à dents, chaussures, bibles, pantalons, radios, cigarettes, paquets de pansements… et beaucoup d’oranges flottaient dans les vagues.
Por todos lados yacían toneladas de material destrozado, jeeps y tanques bajo el agua, barcazas volcadas, camiones hundidos con toda la carga esparcida: latas de betún nuevas, montones de obuses y fusiles inutilizables, maquinillas de afeitar, cepillos de dientes, zapatos, biblias, pantalones, radios, cigarrillos, paquetes de tiritas... e incontables naranjas que flotaban en el oleaje.
Softly s’avachit sur la table, regardant le pouce d’Edna feuilleter une liasse de papiers, ses cheveux grisonnants irrégulièrement coupés comme ceux d’un petit page, ses yeux clairs enfoncés dans un visage large et ferme, femme sereinement vieillissante, conductrice de tank de l’école néo-logistique, dont le pouce accélérait à présent le comptage des feuillets.
Softly se puso cómodo sobre la mesa y se quedó mirando cómo ella hojeaba con el pulgar un puñado de papeles; su pelo bastante gris y una especie de peinado desigual estilo paje, los ojos claros hundidos en una cara ancha y fuerte, una mujer de madurez tranquila, la conductora del tanque de la escuela neo-logística, acelerando ahora el recuento de páginas que estaba llevando a cabo con el pulgar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test