Übersetzung für "rechignait" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
À présent, Füsun ne refusait plus de s’asseoir dans les loges où elle rechignait à s’installer les premières semaines.
Füsun, que en las primeras semanas se había resistido, ahora no se oponía a que nos sentáramos en el palco.
Néanmoins, elle rechignait à rompre son lien avec lui.
Y, sin embargo, se resistía a la posibilidad de romper el vínculo con él.
Il rechignait à lui parler de la vidéo, mais il sentit qu'il le fallait.
Se resistía a hablarle del vídeo, pero sentía que debía hacerlo.
Il se sentait submergé par un sentiment de soulagement qu'il rechignait à reconnaître.
Aunque se resistía a reconocerlo, experimentó una sensación de alivio.
Le moteur de la Ford rechignait maintenant à redémarrer. Il a fini par se décider.
Nuestro Ford se resistía tanto a dejar de funcionar como a ponerse en marcha, pero al final arrancó.
Il avait tendance à oublier, en ce moment, et Rita rechignait à le faire se relever une fois qu’il était au lit.
Últimamente se olvidaba, y Rita se resistía a sacarle de la cama una vez acostado.
Bellis écarquilla les yeux mais, même en son absence, elle rechignait à accorder à Silas quelque sentiment de crainte que ce soit.
Los ojos de Bellis se abrieron ligeramente pero, incluso sin estar él presente, se resistía a demostrar asombro.
Derrière lui, le restaurant n’était plus qu’une silhouette grise dans la brume, dont il rechignait à s’éloigner davantage.
El restaurante se había convertido en una silueta gris entre la neblina que tenía detrás, y se resistía a avanzar mucho más por la playa.
La situation semblait sans issue : Calypso rechignait à les abandonner et Léonard envisagea les solutions les plus extrêmes.
Parecía una situación sin vía de salida: Calypso se resistía a abandonarlos, y Leonard se mostró inflexible.
Il fallait se lever et aller lui transmettre les nouvelles, mais il rechignait vivement à le faire, alors ce fut pour lui un soulagement quand on frappa à sa porte.
Tenía que ir a informarla, pero se resistía, y por eso se sintió aliviado cuando alguien llamó a la puerta.
Aussi, après avoir goûté au miel du mystère, rechignait-il à revenir au vulgaire potage du menu traditionnel.
Por eso, después de haber probado la miel del misterio se resistía a volver al vulgar potaje del menú convencional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test