Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Pulsation par pulsation, le son prit de l’amplitude. Des bruits de pas.
Pulsación tras pulsación, el sonido fue aumentando de frecuencia y se oía cada vez más y más alto. Se oyeron pisadas.
Elle resta un instant immobile, suffisamment longtemps pour sentir la chair se durcir contre son palais, pulsation par pulsation.
Se quedó quieta un momento, lo suficiente como para sentirlo endurecerse, pulsación a pulsación, contra su paladar.
Pulsations irrégulières... Elle rêve ! Elle rêvait !
Pulsaciones irregulares… ¡está soñando! ¡Ella soñaba!
Elle sentait une pulsation en elle et une chaleur provoquées par le vin.
El vino le causó una vibración interna, y calor.
Le bruit sourd… Je l’entends aussi. On dirait une sorte de pulsation.
El ruido grave. Ahora lo oigo yo también. Es como una vibración.
Une pulsation d’énergie magique se propage dans les sept Niveaux.
Una vibración de energía mágica zumbó en los siete planos.
La pulsation de cette nourriture volée envahissait sa langue, ses gencives.
Vibraciones de alimento robado registraron su lengua, sus encías;
Son moi submergé est incapable de résister à des pulsations de ce genre ;
Su sometida personalidad no podía resistir las vibraciones generadas de aquel modo;
il n’arrêtait pas de penser à cette unique pulsation rose qu’il n’avait que trop vue.
pensaba en aquella rosada vibración de luz que ya había contemplado demasiado.
La pulsation s’amplifia encore davantage, envoyant des vibrations dans la colonne vertébrale d’Annabeth.
Los latidos aumentaron, y las vibraciones recorrieron la espalda de Annabeth.
Une pulsation, une vibration dans le plancher en métal, plus rapide qu’un pouls humain.
Un latido, una vibración en el suelo metálico, más rápido que el pulso humano, un zumbido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test