Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
La voiture s’était arrêtée sous le porche.
El coche se había detenido debajo del porche de la entrada.
Le fiacre s’arrêta devant les marches du porche.
El carruaje se detuvo frente a los peldaños de la entrada.
Les amoureux qui s’embrassaient sous les porches l’ignoraient.
Los amantes que se abrazaban en las entradas de las casas lo ignoraron.
Sous le porche, je ne trouvai plus ma bicyclette, on me l’avait volée.
En la entrada no encontré la bicicleta, me la habían robado.
Le porche était éclairé mais il n’y avait aucune voiture dans l’allée.
La luz del porche estaba encendida y no había vehículos en el sendero de entrada.
Il se trouvait devant le porche, face à la porte close.
Estaba en la galería de entrada, frente a una puerta cerrada.
À l’entrée, le porche, monumental, est flanqué de deux porteries.
En la entrada, el soportal, monumental, está flanqueado por dos porterías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test