Übersetzung für "pencherais" auf spanisch
Pencherais
  • se inclinaría
  • se apoyaría
Übersetzungsbeispiele
se inclinaría
Je pencherais plutôt pour un homme.
Me inclinaría más por un hombre.
- Je pencherais plutôt pour la galère ", convint Hitch.
—Yo me inclinaría por lo segundo —reflexionó el embajador Hitch.
Je pencherais plutôt pour le message crypté de Jésus. Sophie acquiesça.
Me inclinaría más bien por el mensaje cifrado de Jesús. Sophie estuvo de acuerdo.
– Là, je ne suis pas d'accord avec vous, je pencherais même plutôt pour le contraire, rétorqua Ivory.
—En eso no estoy de acuerdo con usted, incluso me inclinaría por la idea contraria —replicó Ivory—.
Je pencherais donc vers l'hypothèse que l'homme recherché fait preuve d'une grande confiance en ses compétences.
Por tanto, me inclinaría a pensar que estamos buscando a un hombre con un alto grado de confianza en sus habilidades.
— C’est possible, mais ce n’est pas certain… À vrai dire, je pencherais même pour… Vous m’attendez un instant, monsieur Spencer ?
—Es posible, pero no cierto… A decir verdad, yo me inclinaría más por… ¿Me espera usted un instante, señor Spencer?
– Je pencherais plutôt pour le café Coste, corrigea Théo, de passage à notre table ce soir-là.
—Yo me inclinaría más bien por el café Coste —corrigió Théo, que, aquella noche, estaba de paso por nuestra mesa—.
Il veut appeler ça Les Ogres Noël.. Je pencherais plutôt pour démarquer Zola : Au bonheur des ogres, par exemple, qu'en pensez-vous ?
Quiere llamarla Los ogros Noel… Yo me inclinaría más bien por acercarnos a Zola: La felicidad de los ogros, por ejemplo, ¿qué le parece?
— C'est plus une supposition qu'un avis professionnel, mais si nous estimons que la pathologie sexuelle est un mobile important dans cette affaire, je pencherais pour Leonardo.
—Es más una suposición que una opinión profesional, pero si le damos valor a la patología sexual como eje del caso, entonces probablemente me inclinaría por Leonardo.
— Une deuxième hypothèse : l'informateur du Centre n'est pas un agent du K.G.B. qui soit passé chez nous, mais quelqu'un qui continue de travailler au K.G.B. Si c'est ainsi — et personnellement je pencherais vers cette deuxième hypothèse — le jeu du Centre devient beaucoup plus complexe.
—Una segunda hipótesis: el informador del Centro no es un agente de la KGB que se ha pasado a nosotros, sino alguien que continúa trabajando en la KGB Si es así (y personalmente me inclinaría por esta segunda hipótesis) el juego del Centro resulta mucho más complicado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test