Übersetzung für "parvenir" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Il ne suffisait pas de l’espérer pour y parvenir ;
Para alcanzar ese estado no bastaba con desearlo.
UN MOYEN DE PARVENIR À D'AUTRES FINS
UN MEDIO PARA ALCANZAR OTROS FINES
Pour tenter de parvenir jusqu’à la maison de Hoppy.
Intentando alcanzar la casa de Hoppy.
La lumière du chandelier semblait ne pas parvenir jusqu’à lui.
Era como si la luz del candelabro fuera incapaz de alcanzar la cama.
Je devais parvenir seule à cette connaissance plus haute.
Sola tenía que alcanzar los más altos conocimientos.
Pour y parvenir l’investissement étranger n’est pas seulement nécessaire.
Para alcanzar este estado no solo es indispensable la inversión extranjera.
Ouf ! J’ai réussi. J’avais peur de ne pas parvenir à vous rattraper.
Bueno, lo conseguí. Temía que no os iba a alcanzar.
Le KGB avait besoin de la peur pour parvenir à ses fins.
Su organismo necesitaba el miedo para alcanzar sus objetivos.
Et ne voyez-vous pas qu’Il nous a donné les moyens d’y parvenir ?
¿Y no veis que nos ha proporcionado los medios para alcanzar ese fin?
Il emploie des moyens afin de parvenir aux fins recherchées.
Emplea medios para alcanzar los fines que busca.
Parvenir jusqu’à cette lumière.
Tenía que llegar hasta esa luz.
— Je vous l’ai fait parvenir.
– Se lo he hecho llegar.
Tu m’as aidée à parvenir jusqu’ici.
Tú me ayudaste a llegar hasta aquí.
Il ne vous a pas laissé parvenir jusqu'à moi…
No les ha dejado llegar hasta mí.
Comment y parvenir ?
¿Cómo podemos llegar a hacerlo?
— Je ne l’ai pas sur moi, mais je vous la ferai parvenir.
—No la llevo encima, pero se la haré llegar.
— Wati, tu peux parvenir jusqu’à elle ?
—Wati, ¿puedes llegar hasta ella?
Mais il n’allait pas tarder à y parvenir.
E iba a llegar muy pronto.
— Avez-vous les moyens de parvenir jusqu’au Tsar ?
—¿Tenéis los medios de llegar hasta el zar?
Il lui fallut un moment pour parvenir jusqu’à elle.
Tardó un rato en llegar donde ella estaba.
Il y avait un bon moyen d’y parvenir : s’enfuir.
Tenía un medio muy fácil a su alcance: la fuga.
— … lui faire parvenir la nouvelle. — À la ligne.
—Ejem, ejem, le alcance esta nueva. —Punto y aparte. Me pregunto...
Ils ont encore le temps de parvenir à un accord avant que le point de non-retour soit franchi.
Todavía es posible que lleguen a un acuerdo antes de que se alcance el punto sin retorno.
Je voudrais scruter cette mutation, non pour en expliquer l’origine (c’est impossible), mais pour parvenir, fût-ce de loin, à la dessiner.
Me gustaría examinar la mutación, no para explicar su origen (esto está fuera de mi alcance), sino para conseguir, aunque sea desde lejos, dibujarla.
Je tiens à ce que le sorceleur reste tranquille à Brokilone, c’est pourquoi je vais m’efforcer de lui faire parvenir la nouvelle. » Tu as fini d’écrire ?
Preciso que el brujo siga tranquilo sin moverse de Brokilón, por lo que intentaré que le alcance esta nueva. ¿Lo has escrito?
Maintenant, avec ses amis de l’extrême gauche, il se situait dans la perspective de la révolution, convaincu que tout était bon pour y parvenir.
En esos momentos él y sus amigos de la extrema izquierda veían el objetivo de la revolución al alcance de la mano y creían que cualquier método era justificable para conseguirlo.
Vu le pilonnage que les Havriens avaient subi, leur accélération était assez faible pour encore permettre au Cassandre de s’éloigner d’eux, mais il ne survivrait jamais assez longtemps pour parvenir hors de leur portée.
Con el castigo recibido por los repos su aceleración bastaría para alejarse de ellos, pero no para conseguir salir de su alcance.
Les mots semblaient traverser une immensité grise avant de lui parvenir ;
Las palabras le llegaban desde una larga distancia gris;
Un peu plus tard, la voix de Rima sembla lui parvenir d’assez loin.
Y unos minutos después su voz llegó hasta él como desde una gran distancia.
Son corps harassé puisa dans cette sensation les réserves de force nécessaires pour parvenir à la brèche.
Esto dio el impulso necesario a su fatigadísimo cuerpo para salvar la distancia que la separaba de la grieta.
Et, pour une raison ou une autre, le vaisseau de guerre qui devait s’en occuper et le détruire à distance n’a pu y parvenir.
En cierto modo la nave que tenía que hacerse cargo de él y destruirlo a distancia, tampoco pudo.
Avec un peu de chance, on pouvait parvenir à deux bons traits de flèche avant de devoir se ruer à l’attaque.
Con un poco de suerte, podrían plantarse a dos tiros largos de distancia antes de tener que atacar a plena velocidad y fuerza.
Il est impossible (d’après moi) de venir à bout des cafards, mais on peut lutter et parvenir à les repousser et à maintenir un statu quo.
Es imposible (creo) conquistar a las cucarachas, pero si es imposible conseguir que se retiren definitivamente, al menos oblígalas a mantener sus distancias.
Elle me regarda sans parvenir à se décider.
Me miró sin lograr decidirse.
— Et comment vous proposez-vous d’y parvenir ?
–¿Y cómo piensa lograr eso?
Et il pensait savoir comment y parvenir.
Y eso era algo que creía saber cómo lograr.
Je me forçais, sans parvenir à réprimer une grimace.
Yo me esforzaba, sin lograr reprimir una mueca.
Il faudrait toute votre science pour parvenir à la déchiffrer.
Se necesitarían todos tus conocimientos para lograr leerla.
Et comment parvenir à un changement de cap ?
Y ¿cómo podemos lograr un cambio de rumbo?
Quelle est la chose à laquelle vous devez parvenir dans toute entreprise d'infiltration ?
¿Qué es lo que hay que lograr cuando se trabaja infiltrado?
— Ce Kalan… il est au désespoir de parvenir à ses fins.
–Ese Kalan… Desea a toda costa lograr sus propósitos.
— Vous croyez pouvoir y parvenir ? demanda Moore. — Oui ! — Moi pas.
—¿Cree que lo logrará? —preguntó Moore. —¡Sí! ¡Por supuesto! —Yo no.
il la lisait, la relisait sans parvenir à en saisir la signification.
Tenía que contestar a una carta, la leía y la releía sin lograr comprender su sentido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test