Übersetzung für "l'apaisement" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
— C’est à cause des Innommables et pour leur apaisement, dit Perline.
—Es por los Innombrables y para su apaciguamiento —dijo Perline—.
J’attendais qu’il se transformât dans le sens d’un apaisement, d’un épanouissement.
Yo esperaba que se transformase en el sentido del apaciguamiento, de la plenitud.
J’ai toujours recherché l’apaisement, et ça ne me dérange pas que cet apaisement passe par une forme d’anesthésie.
Siempre busqué el apaciguamiento, y no me molesta si parece una forma de anestesia.
Une sorte d’apaisement est attachée à ces souvenirs.
Hay una especie de sosiego unido a esos recuerdos.
savait trouver les mots de la consolation et de l’apaisement.
sabía dar con las palabras de consuelo y de sosiego.
Elle se sentait bien, je le voyais, l'apaisement emplissait son regard.
Se sentía bien, yo veía el sosiego en sus ojos.
Il fallait que je lui dise un mot de consolation, d’apaisement.
Tenía que decirle algo más, unas palabras de consuelo, de tranquilidad, de sosiego.
— Te laissent-elles au moins apaiser ses souffrances ?
—¿No permitirán, por lo menos, que le alivies el dolor?
Dans le soin des détails, il trouvait un apaisement immédiat.
En el cuidado de los detalles encontraba alivio inmediato.
Des ondes d’apaisement se diffusèrent à partir de son estomac.
Oleadas de apaciguante alivio se expandieron desde su estómago.
et pour lui c'est une souffrance de moins, un léger apaisement dans son calvaire.
y para el eso es un sufrimiento menos, un ligero alivio en su calvario.
Vous avoir sauvé a apaisé mon sentiment de culpabilité.
Salvarte ahora alivia mi sentimiento de culpabilidad.
Et, avec elle, l’apaisement de Charlie réapparut – il n’était pas parti trop loin.
El alivio de Charlie también regresó; no se había ido muy lejos.
Et c’est peut-être en cette résolution et elle seule qu’elle trouva apaisement à ses souffrances.
Quizás esta decisión fue la única en la que encontró un calmante para sus sufrimientos.
La circulation était dense et ce flot indifférencié de bruit et de mouvement m’a apaisée.
El tráfico era intenso, y el flujo monótono de sonido y movimiento tenía en mí un efecto calmante.
Jack saisissait à peine les mots – leur musique suffisait à l’apaiser et à le calmer.
Jack apenas comprendía las palabras, sólo captaba el sonido, calmante y consolador.
Bo referma la main sur la nuque de la jeune femme et caressa doucement sa peau du pouce pour l’apaiser.
Cerrando su mano sobre su nuca, Bo pasó su pulgar en un suave y calmante movimiento sobre su piel.
Malgré l’apaisement procuré par la petite pilule jaune, elle sentit à nouveau monter en elle une vague d’émotion, sans qu’elle sût s’il s’agissait de colère ou de peur.
A pesar del efecto calmante de la píldora volvió a sentir, otra vez una ligera tormenta de emoción que tanto podría haber sido furia como miedo.
Mesmer n'a qu'à effleurer ses patients et déjà leurs nerfs se tendent et se convulsent, déjà se manifeste, sans aucun instrument ou médicament, une évolution de la maladie dans l'organisme, une agitation suivie d'un apaisement.
A Mesmer le basta con tocar a sus pacientes para que los nervios se tensen en súbitos espasmos, sin instrumento ni medicamento alguno; se produce un cambio en la enfermedad del organismo, primero excitante y luego calmante.
Elle s’assit sur le tapis, les jambes croisées, les yeux fermés, et chercha à retrouver les clés d’apaisement qu’on lui avait enseignées au collège : poser doucement des couvertures fraîches sur ses pensées, se servir du biofeedback pour faire s’écouler la tension.
Se sentó en la alfombra con las piernas cruzadas, cerró los ojos y buscó los dispositivos tranquilizadores que había aprendido en el instituto, colocando coberturas calmantes sobre sus pensamientos, usando biofeedbacks para drenar la tensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test