Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il vogue dans le ciel aussi suavement que son homonyme.
Se desliza por el cielo como su homónimo, el sol.
Un paradis dont j’aurais été chassé, comme l’ancêtre, mon homonyme.
Un paraíso del que me expulsaron como a nuestro antepasado, mi homónimo.
Complètement à l’opposé de son illustre homonyme et de sa logique mathématique.
Completamente opuesto a su homónimo en el campo de la lógica matemática.
C’est son homonyme, le seul fils que Sulana ait jamais reconnu.
Se trata de su homónimo, el único hijo que Sulana reconoció.
Il était presque aussi difficile de s’y repérer que dans son homonyme italien.
Era casi tan difícil orientarse en ella como en su homónima italiana.
Mon homonyme a écrit quelques très belles choses dans sa vie.
Mi homónimo escribía algunas cosas muy buenas en su tiempo.
Le Lespinasse qui vit dans la maison bourgeoise de la banlieue de Toulouse est un homonyme !
¡El Lespinasse que vive en la casa del extrarradio de Toulouse es un homónimo!
Même s’ils n’ont pas autant de charme que leur homonyme.
Aunque no son tan preciosas como su tocaya[5].
Il ne l’avait jamais eu – il en avait hérité de son homonyme identique.
Nunca había sido suyo, lo había heredado de su tocayo idéntico.
Sois-en fier. Ton homonyme a aboli l’esclavage. »
Enorgullécete de eso. Tu tocayo liberó a los esclavos.
Il est temps qu’il voie enfin son neveu, son homonyme.
Ya es hora de que conozca a su sobrino, a su tocayo.
— Votre homonyme, entre-temps, était revenu d’Espagne ?
—Seguro que entretanto hacía mucho que su tocayo había vuelto de España.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test