Übersetzung für "fissent" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Il aurait pu se faire apporter un journal du matin, mais il doutait que les journaux portugais fissent mention de l’événement auquel le garçon se référait.
Quizá pudiera hacer que le consiguieran un periódico de la mañana, pero dudaba de que los periódicos portugueses hablaran de los acontecimientos a los que se refería el camarero.
Au dîner, ce soir-là, Alexandra dit qu’il fallait qu’ils fissent un effort pour aller voir les Shabata l’après-midi suivant.
Aquel mismo día, durante la comida, Alexandra dijo que creía que debían hacer un esfuerzo por ir a ver a los Shabata por la tarde.
Et je voulais que mon groupe et mon livre fissent sortir de l’ombre non seulement Louis mais tous les démons que j’avais jamais connus et aimés.
Y quería usar el conjunto musical y el libro para hacer aparecer no sólo a Louis, sino también a todos los otros demonios que había conocido y amado a lo largo del tiempo.
Et ses pauvres ! Elle avait du mal à seulement se souvenir de leur existence. Certes les vacances étaient une bonne chose, une excellente chose même, chacun en convenait, mais fallait-il vraiment qu’elles vous fissent perdre à ce point le sens des réalités ?
Por supuesto, las vacaciones eran beneficiosas, y todo el mundo lo admitía, pero ¿deberían hacer semejantes estragos en la realidad, borrarla de una forma tan total? Quizá olvidar a sus pobres era sano;
Tant de choses dépendaient du succès de mon expérience que je redoutai presque de la mettre à l’épreuve, mais il fallait le faire et il ne devait rester que quelques xats avant que les guerriers de Haj Osis fissent irruption dans l’antichambre.
Dependía tanto del éxito de mi experimento que casi temí hacer la prueba, pero era preciso hacerla y sólo quedaban unos xats antes de que los guerreros de Haj Osis irrumpieran en la antecámara.
Ralph n’apprécia pas tellement le sous-entendu selon lequel lui et Loïs allaient faire ponctuellement ce que ces deux petits rigolos voulaient qu’ils fissent, mais le moment ne lui parut pas très bien choisi pour le leur dire.
A Ralph no le hizo ni pizca de gracia la suposición implícita de que él y Lois iban a hacer lo que fuera que quisieran aquellos dos tipejos, pero no le parecía el momento más adecuado para protestar.
Le premier à s’inscrire parmi les « rentrants » – on avait forgé ce mot : vozvrachtchentsy – fut un métropolite qu’on ne pouvait de bonne foi soupçonner de connivence avec l’Antéchrist : c’était lui qui avait créé l’Académie de théologie orthodoxe de Paris, lui qui avait empêché que la cathédrale Saint-Alexandre-Nevsky ne fût livrée aux Soviets pour qu’ils en fissent un cinéma.
El primero en inscribirse entre los «entrantes» —se había forjado este nombre: voz-vrachtchentsi— fue un metropolita del que no se podía sospechar de buena fe que estuviera en connivencia con el Anticristo: era él quien había creado la Academia de Teología Ortodoxa de París, quien había impedido que la catedral de San Alelandro-Nevski fuese entregada a los soviéticos, que deseaban hacer de ella un cinematógrafo.
Si ç'avait été l’un des indépendants comme lui-même, il aurait offert de l’aide ; mais ceux de l’Excelsior Pete étaient une sale bande, ils étaient convaincus que les petits n’avaient rien à faire sur terre, il n’y avait pas de crasse qu’ils ne vous fissent. Bien sûr, c’était une honte de voir se gâcher tout ce trésor, mais on ne peut pas faire de sentiment lorsqu’on joue le jeu du pétrole.
Si se tratara de un pozo independiente hubiera ofrecido ayuda, pero la Excelsior Pete no lo merecía. Sus gerentes estaban convencidos de que los pequeños no tenían nada que hacer en la tierra, y les perjudicaban cuanto podían. Era una lástima ver que se desperdiciaba un tesoro, ciertamente, pero el juego de los negocios no admite el sentimentalismo. Lo urgente era procurar que no llegase una ráfaga de petróleo y manchara los trajes.
Le changement de style en atterrissant dans la famille des Dominguez fut brutal, bien qu’ils fissent leur possible pour que je me sente à mon aise.
El cambio de estilo cuando aterricé en el seno de los Do-mínguez fue brutal, a pesar de que ellos hicieron lo posible para que me sintiera cómoda.
Il avait l’air, contrairement à moi qui avais déambulé avec effroi et stupeur au milieu de la tribu, non seulement indifférent et tranquille, mais encore, si l’on tient compte des poses qu’il prenait, un peu déçu que les Indiens, absorbés dans la contemplation des grils ou perdus dans leurs rêves charnels, fissent si peu attention à lui.
A diferencia de mí que el primer día había deambulado con estupor y miedo por entre la tribu, el prisionero parecía, no únicamente in-diferente y tranquilo, sino incluso, si se tienen en cuenta las poses que adoptaba, un poco decepcionado cuan-do los indios, absortos en la contemplación de las parrillas o perdidos en sus sueños carnales, dejaban de prestarle atención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test