Übersetzung für "délabrement" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
dilapidación
Au lieu de cela, tout n’était que possibilités inexploitées, projets abandonnés, misère et délabrement.
En vez de eso, sólo se veía un potencial denegado, proyectos sin realizar, pobreza y dilapidación.
Tout était rouillé, pourri, délabré.
Todo estaba herrumbroso, podrido, ruinoso;
Pas d’ordinateurs obsolètes ni d’infrastructures délabrées.
Nada de ordenadores obsoletos ni infraestructuras ruinosas;
Le quartier s’était délabré de façon exponentielle par rapport à 58.
El lugar estaba exponencialmente más ruinoso que en el 58.
Le bâtiment, vétuste et délabré, n’était ni un immeuble de bureau ni une résidence.
Era una construcción ruinosa y destartalada.
Nous passâmes la nuit dans un hôtel délabré. C’était horrible.
Pasamos la noche en un hotel ruinoso. Fue horrendo.
Des enseignes de plastique poussiéreuses, des façades délabrées
Carteles de plástico polvorientos, todo astroso y ruinoso...
Nous montâmes l’escalier d’un immeuble délabré sans ascenseur.
Subimos la escalera de un ruinoso inmueble sin ascensor.
La voix délabrée de Carlos jaillit du téléphone.
La voz de Carlos emergió ruinosa del teléfono.
S’était-elle rendu compte, finalement, de l’état de délabrement de cette maison ?
¿Se había dado cuenta por fin del ruinoso estado de la casa?
Des rues étroites, des bâtiments délabrés aux fenêtres sans carreaux.
Callejuelas y edificios ruinosos sin vidrios en las ventanas.
Tout là-dedans était délabré.
Todo parecía desvencijado.
Je m’assieds dans un fauteuil délabré.
Me senté en una butaca desvencijada.
Misner s’éloigna dans sa Ford délabrée.
Misner se marchó en su desvencijado Ford.
Une ferme délabrée se profilait dans l’obscurité.
Una desvencijada granja había aparecido entre las tinieblas.
Les salles de classe avaient piètre allure et les pupitres étaient délabrés.
Las aulas estaban depauperadas, y los pupitres, desvencijados.
Il désigna le vieil appareil délabré au pied du lit.
Señaló el desvencijado aparato que estaba a los pies de la cama.
Le Chicharrón a poussé le portail délabré de la pension.
El Chicharrón ha empujado el portón desvencijado del mesón.
Je pris un ascenseur délabré jusqu’au troisième étage.
Subí al primer piso en un viejo ascensor desvencijado.
Il l’abritait tout en haut de la maison, dans une sorte de grenier délabré.
Los guardaban arriba, en una galería desvencijada de la casa.
Un hangar fermé par deux grandes portes de bois délabrées.
Un granero con dos puertas de madera desvencijadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test