Übersetzung für "detailer" auf spanisch
- detalle
- detallar
- destacamento
- pormenor
- referencia
Übersetzungsbeispiele
Les détails, les détails, la vérité est dans les détails.
Detalles, detalles, la verdad está en los detalles.
Pas les détails – vous m’avez embrouillé sur les détails.
Los detalles no… Usted me ha confundido con los detalles.
Je n’ai jamais entendu les détails. — Il n’y avait pas de détails.
Nunca oí los detalles. —No hubo detalles.
Les cafés, l'addition, le pourboire, nos manteaux, tout cela n'est plus que détails, détails, détails.
Los cafés, la cuenta, la propina, nuestros abrigos, todo eso ya no son más que detalles, detalles, detalles.
Un détail, mais ce détail, selon lui, disait tout.
Era un detalle, pero según él un detalle que lo decía todo.
Il est inutile de donner à nos lecteurs des détails circonstanciés sur cette conférence.
No es necesario detallar aquella conferencia.
Nous aimerions revoir ça avec plus de détails, répondit Monroe.
—Nos gustaría detallar un poco más —dijo Monroe—.
Je pourrais détailler chacun de nos premiers baisers.
Podría detallar cada uno de nuestros primeros besos.
Détailler tout ce qui se passe à la surface de toi. Un quart d’heure.
Detallar todo lo que ocurre en tu superficie. Un cuarto de hora.
— Qu’as-tu mangé à déjeuner ? Tous les jours, il devait lui détailler ses menus.
—¿Qué has comido? Todos los días debía detallar sus menús.
Un rivage se découpait au loin, encore impossible à détailler.
Una orilla se recortaba a lo lejos, todavía imposible de detallar.
S’il essayait d’entrer dans plus de détails, l’émission serait interrompue.
si intentaba detallar el asunto, suspenderían la transmisión.
— Une proposition dont vous n’êtes jamais allé jusqu’à me donner les détails, lui rappelai-je.
– Una oferta que nunca llegó usted a detallar -recordé.
— Donc vous avez pris la responsabilité de commander le groupe d’intervention tout entier au nom de l’amiral Sarnow ? » La question de Capra était brusque : sans condamner le capitaine, elle devait éclaircir un détail crucial. Harrington hocha encore la tête.
—¿Así que usted tomó la decisión de asumir el mando de todo el destacamento en nombre del almirante Sarnow? —La pregunta de Capra fue mordaz; no condenatoria, pero parecía indicar algo crucial y Harrington, una vez más, asintió.
Ils lui ont dit d’appeler si elle relevait le moindre détail suspect. Mme Schienle les a assurés de sa coopération. Hallinen et Lawton ont repris le chemin du retour vers El Monte. La Métropolitaine était une unité d’appoint dont les membres recevaient des affectations ponctuelles. Elle avait une fonction : assister le Bureau des inspecteurs du quartier général lors des enquêtes importantes.
Le pidieron que llamase si se enteraba de algo sospechoso. La señora Schienle les aseguró que colaboraría. Hallinen y Lawton regresaron a El Monte. El Destacamento Metropolitano era una unidad cuya única función consistía en echar una mano a la Brigada de Detectives de la Central cuando se presentaba una investigación importante.
Je ne suis pas au courant des détails de la guerre.
No estoy enterado de los pormenores de la guerra.
On lui avait donné une nouvelle identité et tous les détails la concernant.
Le dieron una identidad nueva, con referencias incluidas.
Ce détail réconfortait le garçonnet en lui fournissant un élément familier.
Eso consolaba al niño, proporcionándole una referencia familiar.
C’était ça, la seconde nouvelle ? — Non, mon Seigneur, seulement un détail intéressant.
¿Eran ellos la segunda noticia que tenías? —No, milord. Eso era simplemente una referencia de interés.
BB-8 enregistrait le moindre détail visuel, au cas où.
BB-8 lo registró todo para posibles referencias futuras.
le rapport exposait en détail les allégations de corruption impliquant les cours fédérales de banqueroute.
el informe incluía detalladas referencias a presuntas corrupciones que implicaban a tribunales federales de quiebra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test