Übersetzungsbeispiele
— Mais que craignez-vous ?
—¿De qué tenéis miedo?
que craignez-vous ?
¿A qué le tienes tanto miedo?
Mais que craignez-vous de lui ?
Pero ¿de qué tiene miedo?
Et vous craignez que je sois comme elle.
Tú tenías miedo de que yo fuera como ella.
— Est-ce que vous craignez ça ?
—¿Es lo que te da miedo?
« Vous craignez que nous soyons écoutés ? »
—¿Tiene miedo de que nos oigan?
— Vous ne craignez pas d’en attraper ?
—¿No tiene miedo de atraparlas?
Que craignez-vous donc ?
¿De qué tenéis miedo, Princesa?