Übersetzungsbeispiele
- Paddy veut m'embaucher dans sa brasserie. Elle sourit.
Paddy quiere que me asocie con él para empezar a elaborar cerveza. Anne sonrió.
Partout, à l’intérieur ou dans les cours, des hommes et des femmes se livraient à des travaux qui nécessitaient de grandes quantités d’eau : laver de la laine, tanner du cuir, fouler ou teindre du tissu, brasser de la bière et d’autres activités qu’Aliena ne connaissait pas.
En cada uno de los edificios o patios podía verse a hombres y mujeres haciendo algo que requería grandes cantidades de agua: lavar lana, curtir pieles, abatanar y teñir tejidos, elaborar cerveza y otras operaciones que Aliena no supo identificar.
Une famille de pionniers vivait loin des supermarchés et devait donc cuire son pain, fumer son jambon, couler ses chandelles de suif et brasser sa bière.
Las familias de pioneros vivían fuera del ámbito de los centros comerciales, y tenían que hornear el pan, curar el jamón, hacer el sebo y fermentar la cerveza.
Le bâtiment principal, où le malt était moulu et la bière brassée, refroidie, avant de fermenter, comportait sept étages ; ses vastes fenêtres carrées regardaient vers l’extérieur, l’air satisfaites d’elles-mêmes, depuis les grands murs de brique rouge.
El edificio principal, donde se trituraba la cebada y se preparaba la cerveza, tras lo cual se dejaba enfriar y fermentar, tenía siete pisos de altura, sus grandes ventanas cuadradas se abrían en la fachada de los elevados muros de ladrillo rojo con sólida autosatisfacción.
Il avait été mort, jadis, et l’on avait brassé de l’hydromel avec son sang, mais il était de nouveau vivant.
En otro tiempo había estado muerto y su sangre había servido para fabricar hidromiel, pero volvía a estar vivo.
Je pouvais toujours demander au chaudron de me brasser de la bière, et il me préparait de lui-même la meilleure qui soit.
Cada vez que le ordenaba que me fabricara cerveza, el caldero me preparaba mágicamente la mejor del mundo.
« Cygne, a-t-il dit, si ça continue, on va devoir embaucher quelqu’un pour m’aider à brasser.
Dijo: —Swan, si esto sigue así, vamos a tener que contratar a alguien para que me ayude a fabricar más cerveza.
Je n’y pose qu’une seule condition : c’est moi qui organise le banquet, mais vous devrez d’abord m’apporter un chaudron assez grand pour brasser une quantité suffisante de bière pour vous tous.
Pero lo haré con una sola condición: que me traigáis un caldero lo suficientemente grande para que pueda fabricar cerveza para todos.
Ils allaient haricotant les restes du Grand-I-Vert, et ceux des châteaux circonvoisins ; car, à eux deux, dans les années les plus occupées, les plus prospères, ils n’avaient jamais pu fabriquer en moyenne trois cent soixante brasses de corde.
Iban recogiendo las sobras del Grand-I-vert y las de los castillos circunvecinos, ya que entre los dos, en los años de más trabajo, los más prósperos, jamás habían podido fabricar un promedio de trescientas sesenta brazas de cuerda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test