Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Substantiv
3. Avez-vous du mal à marcher ou à monter les escaliers?
3. Do you have difficulty walking or climbing steps?
2) De ne pas monter sur les toits des wagons et sur les marchandises de grande hauteur;
(2) Not climb on the roof of the wagons or on high cargos;
c) Avez-vous du mal à marcher ou à monter des escaliers?
(c) Do you have difficulty walking or climbing steps?
Des colons en colère sont montés sur les toits environnants et sont entrés dans la casbah, où ils s’en sont pris à des Palestiniens.
Angry settlers climbed onto surrounding rooftops and entered the casbah where they scuffled with Palestinians.
Il m'a laissée et est monté jusqu'à un endroit où d'autres personnes étaient violées.
He left me and climbed into the area where other persons were being raped.
Substantiv
5. Le Rapport sur le commerce et le développement, 2005 montre comment la montée de la Chine et de l'Inde a amélioré les perspectives des exportateurs de nombreux produits primaires et entraîné une augmentation des échanges entre pays en développement, tout en avivant la concurrence sur les marchés mondiaux de certains types d'articles manufacturés.
The TDR 2005 illustrated how the ascent of China and India has brightened the outlook for exporters of many primary commodities and increased trade among developing countries, but also intensified competition on the global markets for certain types of manufactures.
Les aménagements permettant une montée verticale doivent être pourvus d'une main de fer audessus de leur extrémité supérieure,
Vertical ascent devices are fitted with handholds above the exits;
La montée en puissance des intérêts financiers a affaibli les freins et contrepoids qui contribuaient auparavant à canaliser les forces du marché vers le type d'activités créatives et productives nécessaires à la croissance à long terme et elle a encouragé au contraire des comportements à courte vue et parfois destructeurs de la part des banques, des entreprises et des ménages.
The rapid ascent of financial interests has eroded the checks and balances that had previously helped channel market forces into the kind of creative and productive activities needed for long-term growth, and has instead encouraged short-term, and at times destructive, behaviour by banks, businesses, and households.
A 8: du croisement de Mühlhausen au croisement de Hohenstadt (nouveau); montée vers la région d'Alb
A 8: Mühlhausen junction to Hohenstadt junction (new); ascent to the Alb region
441. Un archéologue israélien a effectué des fouilles dans d'autres secteurs environnant le Mont du Temple, à proximité de l'Arche de Robinson entre 1996 et 2000, dans les tunnels du Mur occidental entre 1969 et 1980 et sur la Rampe Mughrabi en 2007.
441. Excavations by Israeli archaeologist have been carried out in other areas that surround the Temple Mount, in the vicinity of Robinson's Arch between 1996 - 2000, in the Western Wall Tunnels between 1969 - 1980 and the Mughrabi Ascent in 2007.
Dans une étude publiée dans son livre Reflexões da Alma [Réflexions de l'âme], Paiva Netto, qui est l'auteur de La pédagogie de l'affection et la pédagogie du citoyen œcuménique, déclare ceci : << L'état de fragilité morale du monde est si grand que, pour mettre fin à la violence, il n'existe qu'un seul remède puissant : la montée en éducation d'une fraternité, alliée à la justice, qui est d'un grand soutien.
9. In a study published in his book Reflexões da Alma (Reflections of the Soul), Paiva Netto, creator of the methodologies "Pedagogy of affection" and "Ecumenical citizen pedagogy", states that: "The moral fragility of the world is so advanced that, in order to put an end to violence, there is only one strong medicine: the ascent of supportive fraternity, allied to justice, in education.
Toutefois, un vaisseau spatial qui se trouve dans l'espace aérien au cours de ses phases de montée ou de descente peut être considéré comme un aéronef durant cette partie du voyage.
However, a spacecraft situated in airspace during its ascent or descent may be regarded as an aircraft during this portion of its journey.
L'analyse de ces données montre, d'une part, que dans la fonction publique les femmes sont sous-représentées par rapport aux hommes et, d'autre part, que plus on monte dans la hiérarchie, plus cette sous-représentation s'accroît.
An analysis of these figures shows, on the one hand, that women are underrepresented in the civil service and, on the other hand, that this underrepresentation increases with ascent through the hierarchy.
L'aube de ce siècle a vu la montée de l'influence des pays en développement sur la scène mondiale.
87. This century is witnessing the ascent of developing countries to positions of greater influence on the world stage.
La nécessité d'une coopération a été mise en lumière au début de cette année, lorsque la Chine a intentionnellement détruit son propre satellite météorologique avec un missile antisatellite en montée directe, le 11 janvier 2007.
The need for cooperation was highlighted earlier this year, when China intentionally destroyed its own weather satellite with a direct-ascent anti-satellite missile on 11 January 2007.
Ce n'est pas la descente Andréevski, c'est la monté Andréevski !
-How is this "Andrew's Descent"? This is Andrew's Ascent.
Substantiv
Réaction normale du revêtement routier sur l'essieu avant i dans une montée de 18 %
normal reaction of road surface on front axle i when facing uphill on an 18per cent gradient
Réaction normale du revêtement routier sur l'essieu arrière i dans une montée de 18 %
normal reaction of road surface on rear axle i when facing uphill on an 18per cent gradient
Substantiv
F. Capacité militaire de démarrage ou de montée en puissance
F. Military mission start-up or surge capacity
Celui-ci était monté en flèche en juillet 2011, atteignant un pic en août 2011.
It surged from mid-July 2011 and peaked in August 2011.
De même, la montée en flèche des prix des minéraux a permis de réaliser de nouveaux investissements.
Similarly, the surge in minerals prices has resulted in new investment.
La capacité militaire de démarrage et de montée en puissance serait conçue de manière à répondre le mieux aux besoins liés à une situation de démarrage ou de montée en puissance d'une mission.
48. The start-up and surge capacity would be tailored to best achieve the requirements of a given start-up or surge support situation.
4. Capacité militaire de démarrage ou de montée en puissance
4. Military mission start-up or surge capacity
Ce sont des actions essentielles dans un monde qui assiste à une montée en puissance des préjugés à l'égard de certaines communautés.
They are essential actions in a world that is witnessing a surge in community prejudice.
Capacité militaire de démarrage ou de montée en puissance
Military mission start-up or surge capacity
La montée actuelle de la demande montre comme il est urgent de réfléchir à de nouvelles façons de travailler.
The current surge points to the urgency of looking at new ways of working.
L'augmentation récente de ces pourcentages s'explique par la montée des cours des produits de base.
The recent increase in their share is due to the surge in commodity prices.
Le seul moyen de répondre à la montée du protectionnisme consiste à renforcer la coopération multilatérale.
The only way to address the surge in protectionism was by strengthening multilateral cooperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test